ترجمه تخصصی پزشکی


ترجمه تخصصی متون پزشکی یکی از سختترین ترجمه‌ها به حساب می‌آید؛ چرا که هیچ کس دیگر به جز فردی که خودش در این رشته تحصیل کرده یا می‌کند، نمی‌تواند از پس اصطلاحات تخصصی و کلمات کلیدی این رشته بربیاید و همین مسئله است که ترجمه تخصصی پزشکی را سختتر و حساس‌تر می‌کند. به شما پیشنهاد می‌دهیم ترجمه مقاله پزشکی انگلیسی به فارسی خود را به ترجمیک بسپارید تا در اولین فرصت و بهترین کیفیت به شما تحویل داده شود.


علم پزشکی باید قدمتی به اندازه عمر انسان داشته باشد؛ چرا که تا انسان بوده است، درد و رنج و مریضی نیز با او بوده است. امروزه اما پزشکی پیشرفت کرده است که تا باز کردن جمجمه و پیوند اعضا پیش رفته است. مسلما این پیشرفت‌ها جز با ریسک کردن و امتحان‌های پی در پی بدست نمی‌آمد. از همین رو لازم است جامعه پزشکی در سراسر جهان همیشه با یکدیگر در ارتباط باشند و یافته‌هایشان را با هم به اشتراک بگذارند؛ چرا که با جان انسان‌ها سروکار دارند و شاید بتوانند با تشخیص زودتر جان انسانی را نجات دهند.

ترجمه در واقع همان تسهیل‌گر جاده ارتباطی بین تمام پزشکان جهان است. اگر می‌خواهید در این علم پیشرفت کنید ناگزیر از دانستن مهم‌ترین تغییرات در این علم هستید و باید سری به مقالات و ژورنال‌های پزشکی روز دنیا بزنید. با این حال مشغله کاری پزشکان تا حدی است که دیگر فرصتی برای ترجمه برایشان نمی‌گذارد؛ پس چه بهتر که کار ترجمه تخصصی متون پزشکی خود را به حرفه‌ای آن بسپارند تا با کیفیت عالی آن را تحویل بگیرند، در حالی که هیچ زمانی برای آن اختصاص نداده‌اند.

ترجمیک با داشتن مترجمان متخصص پزشکی، می‌تواند در همه گرایش‌های پزشکی، همه نوع خدمات زبانی از جمله ترجمه و ویراستاری نیتیو و... ارائه دهد. همچنین اگر می‌خواهید برای رزومه خود کتاب تخصصی پزشکی چاپ کنید، می‌توانید با تماس با پشتیبانی ترجمیک با یکی از متخصصان رشته خود مشورت کنید و با او در ارتباط باشید.


ترجمه آنلاین متن تخصصی پزشکی


یکی از مزیت‌های مهم یک کار از جمله ترجمه، آنلاین بودن آن است. ترجمه تخصصی آنلاین متون پزشکی را می‌توانید از ترجمیک بخواهید. ترجمیک با داشتن بیش از {{5000|pNumber}} مترجم متخصص شما را به حرفه‌ای در رشته خودتان مرتبط می‌کند و به شما اجازه می‌دهد در تمامی مراحل کار ترجمه خود دخیل باشید و نظر بدهید. همچنین شما می‌توانید برای ترجمه متون پزشکی خود به دیکشنری ترجمیک مراجعه کنید و کلمات تخصصی را که مترجمان ترجمیک وارد کرده‌اند، ببینید.

جالب است بدانید یکی از پرتقاضاترین ترجمه‌ها در بین ترجمه متون تخصصی پزشکی، در مورد ترجمه تخصصی ام آر آی (MRI) بوده است که به طور کلی در مورد عکسبرداری از بدن انسان است. ترجمه این متون تخصصی فقط از کسی انتظار می‌رود که با کلمات کلیدی این رشته آشنایی دارد و اصطلاحات و کلمات پیچیده آن را می‌داند.

مسلما یکی از چالش‌های همیشگی دانشجویان پزشکی نیز ترجمه متون مرجعشان است. از آن‌جایی که تقریبا تمام کتب و متون مرجعشان، به زبان انگلیسی است و آن‌ها مجبورند علاوه بر درس خواندن و... به ترجمه متن پزشکی هم بپردازند، یکی از بهترین راه‌هایی که در پیش روی آن‌ها وجود دارد این است که ترجمه مقالات و کتب پزشکی خود را به عهده فرد متخصصی بسپارند تا هم در وقتشان صرفه‌جویی کنند و هم ترجمه باکیفیتی را تحویل بگیرند.


دغدغه‌های مشتریان


متاسفانه افرادی هستند که در تحویل کار ترجمه دیرکرد دارند و مشتریان را از نظر زمانی متضرر می‌سازند. ترجمیک با تعیین سیاست‌های مناسب درون سازمانی برای این مشکل راه‌حلی اندیشیده است که تا حد امکان سفارش سر موعد به شما تحویل داده شود.

کیفیت ترجمه یکی دیگر از مسائلی است که اغلب مشتریان ترجمه از آن شکایت دارند. متاسفانه امروزه با ظهور ماشین‌های ترجمه، مترجمان از این ماشین‌ها استفاده کرده و کیفیت کار را پایین می‌آورند. لازم است تاکید شود که کار ترجمه، کار حرفه‌ای و موثری است که باید بیشترین تطبیق را با زبان مقصد داشته باشد و این یعنی بالاترین سطح تطبیق از نظر زبانی، فرهنگی و محاوره‌ای با زبان مقصد. تیم پایش ترجمیک با بررسی تمامی سفارشات، خیال شما را از تحویل سفارش در کیفیت مد نظرتان، راحت می‌کند.

داشتن تیم پشتیبانی {{24|pNumber}} ساعته، یکی دیگر از امکاناتی است که به مشتری اطمینان خاطر می‌دهد که هر موقع از شبانه روز می‌تواند مشکلش را با ترجمیک در میان بگذارد. در اولین فرصت مشکل شما بررسی می‌شود و در گردش کاری می‌افتد.


قیمت ترجمه تخصصی در رشته پزشکی


برای این که بتوانید میزان هزینه ترجمه مقاله تخصصی خود را بسنجید و با توجه به بودجه‌تان برنامه‌ریزی کنید، می‌توانید از صفحه ماشین‌حساب ترجمه یا صفحه قیمت‌ها نرخ‌ها را مشاهده کنید. ترجمیک هر ترجمه تخصصی را در سه سطح مختلف کیفیت و سرعت به شما ارائه می‌دهد.

اگر سفارش شما بیش از حد حجیم باشد و شما زودتر از موعد بیشترین سرعت بخواهید سفارشتان را تحویل بگیرید، کافی است با پشتیبانی {{24|pNumber}} ساعته ترجمیک در ارتباط باشید تا بتوانید راهکار پیشنهادی ترجمیک برای سفارشات حجیم را برای شما تشریح کنیم.

توجه داشته باشید که شعار ما در ترجمیک همیشه این بوده است که کیفیت مهم‌تر از هزینه است. متاسفانه با بروز ترجمه‌های ماشینی که کیفیت بسیار پایینی دارند، برخی با وجود صرف هزینه، ترجمه‌ای در حد ترجمه ماشینی دریافت می‌کنند که احساس رضایت لازم را نسبت به آن سفارش ندارند. تیم پایش کیفیت در ترجمیک تمامی سفارشات را چک می‌کنند و میزان مشابهت با ترجمه ماشینی را طبق فرمول‌هایی محاسبه می‌کنند. در صورت تخلف مترجم و عدم رضایت مشتری، بسته به درخواست مشتری سفارش به مترجم دیگر سپرده می‌شود و یا تمامی هزینه وی به او بازگردانده می‌شود. هدف ترجمیک کسب رضایت شماست.


خدمات تخصصی ترجمیک


ترجمیک خدمات متنوع زبانی را در اختیار کاربران می‌گذارد و سفارش را در سرعت و کیفیت دلخواهتان به شما ارائه می‌دهد. به منظور تسهیل در انجام کار مشتریان گرامی، ترجمیک مجموعه قوانینی را تدارک دیده است که حقوق مشتری حفظ شود. برای مثال برای جلب اعتماد بیشتر شما می‌توانید از مترجمتان ابتدا نمونه کار بخواهید یا سفارشتان را در طی سه مرحله دریافت کنید. ترجمه مقاله و ویرایش تخصصی انگلیسی، دو نمونه از پرطرفدارترین خدمات ترجمیک به حساب می‌آید.


آپلود بخش به بخش


ترجمیک برای جلب رضایت مشتریان و مشاهده میزان کیفیت کار، سیاستی را اتخاذ کرده است تا از طریق آن مشتری بتواند هر میزان از پیشرفت پروژه را مشاهده کند و در صورت لزوم نظرات خود را درباره ترجمه بدهد. پس ترجمه شما در طی چندین مرحله بارگذاری خواهد شد. خواهشمندیم در مرحله اولیه آپلود ترجمه شما توسط مترجم، فایل را بررسی کنید و نکات خود را در مورد ترجمه انجام شده با مترجم در میان بگذارید؛ تا به نتیجه مطلوب برسید.


انتخاب مترجم پیشنهادی


هر مترجم در ترجمیک یک کد اختصاصی دارد. اگر از مترجم سفارشی راضی بودید و بخواهید سفارشتان به همان مترجم ارجاع شود، کافی است کد اختصاصی مترجم را در قسمت توضیحات وارد کنید و اعلام کنید که مترجم پیشنهادی شما برای سفارش کیست. ترجمیک پلتفرم آسان و کارآمدی برای ارتباط شما با مترجمتان ارائه داده است؛ خواهشمندیم در طول انجام سفارش با مترجمتان در ارتباط باشید تا در نهایت از نتیجه کار راضی باشید.


ویراستاری در رشته پزشکی


ترجمیک بزرگتری پلتفرم ارائه دهنده ترجمه و خدمات زبانی است. علاوه بر ترجمه، ویرایش و بازنویسی (پارافریز) متون در همه زبان‌ها یکی از مهم‌ترین خدماتی که توسط ترجمیک ارائه می‌شود، است. در ترجمیک ویراستاران حرفه‌ای حضور دارند؛ از جمله ویراستاران نیتیو که سفارش شما را با دقت نظر بیشتری و مطابق با فرهنگ و قوانین مربوط به آن کشور بررسی می‌کنند.

شما می‌توانید از طریق مراجعه به صفحه قیمت ترجمه و استفاده از ماشین حساب ترجمیک، قیمت حدودی سفارشتان را در سه سطح برنزی، نقره‌ای و طلایی با سرعت‌های مختلف مشاهده کنید و برای ارسال سفارش تصمیم‌گیری کنید. در صورت بروز هرگونه مشکل، می‌توانید با پشتیبانی ترجمیک به صورت {{24|pNumber}} ساعته ارتباط داشته باشید.


خدمات دیگر در رشته پزشکی


علاوه بر کار ترجمه، شما می‌توانید سفارش خود را در ترجمیک بارگذاری نمایید و از خدمات دیگر آنلاین ما از جمله ویرایش نیتیو، ویرایش تخصصی مقاله، اعزام مترجم حضوری، ترجمه فوری و ترجمه رسمی بهره ببرید. همچنین با وجود تسهیلاتی که در ترجمیک برای متون با حجم بالا در نظر گرفته است، از طرح تخفیف حجمی استفاده کنید و علاوه بر ترجمه کتاب و متون طولانی خود، از تخفیف خوبی هم بهره‌مند شوید.


خدمت ترجمه رسمی


ترجمه رسمی یکی دیگر از خدماتی است که ترجمیک در اختیار مشتریان گذاشته است تا با صرف وقت بسیار کوتاهی، مدارکشان را درب منزل تحویل بدهند و بعد از اتمام کار، همان درب منزل تحویل بگیرند. شما می‌توانید به ترجمیک برای ارسال سفارش ترجمه رسمی‌تان اعتماد کنید.







ترجمه تخصصی پزشکی، ترجمه متون پزشکی، ترجمه تخصصی متون پزشکی، ترجمه آنلاین متن تخصصی پزشکی، ترجمه متن پزشکی mri، ترجمه مقاله پزشکی انگلیسی به فارسی، ترجمه پزشکی، ترجمه مقالات پزشکی، ترجمه مقاله تخصصی پزشکی





چرا ترجمیک؟

gift

اعتماد شرکت‌ها و سازمان


ترجمیک با سازمان های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.

gift

دانشگاه شریف


ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و با همکاری صدها مترجم و ویراستار فعالیت می‌کند. ترجمیک هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.

gift

جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی


ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو، ترجمه متون محرمانه، اعزام مترجم همزمان و شفاهی، ترجمه فیلم و صوت، ترجمه رسمی مدارک (مترجم رسمی)، گویندگی و روخوانی متن و ... را با بالاترین کیفیت ارائه می‌نماید.

gift

نماد اعتماد الکترونیک


ترجمیک در مرکز توسعه تجارت الکترونیک دارای گواهینامه اعتماد می باشد. نماد اعتماد الکترونیک توسط وزارت صنعت، معدن و تجارت ارائه می شود. بنابراین شما با اطمینان به خدمات ترجمیک می توانید اقدام کنید. کلیک کنید.

gift

ارتباط مستقیم با مترجم و ویراستار


مشتری می تواند در طول فرآیند ترجمه با مترجم خود ارتباط مستقیم بگیرد، از پیشرفت کار مطلع شود و اگر نکته‌ای را باید به او تذکر دهد، به صورت مستقیم برای تلگرام مترجم ارسال کند.

gift

ارزیابی تخصصی هر سفارش


تیم پایش فنی ترجمیک به صورت مستمر در حال بررسی تک تک متون ترجمه شده توسط مترجمان سایت است. کارشناسان پایش، بر روی تمام سفارشات نظر فنی گذاشته و در صورتی که متنی نیاز به تغییر داشته باشد توسط مترجم اصلاح می‌گردد.

ارسال سفارش


ترجمیک سایت ترجمه تخصصی


HTTP/1.0