بیمه تامین اجتماعی و تسهیلات برای مترجمان

صندوق اعتباری بیمه هنرمندان، برای حمایت از اهل قلم (نویسندگان، روزنامه نگاران، مترجمان) و هنرمندان در سال ۱۳۸۳ تشکیل شد.

این صندوق مستقل از حمایت‌های دولتی و زیر نظر هیئت امنا اداره می‌گردد. طبق آیین‌نامه شرط استفاده از مزایا صندوق این است که مترجمان باید دو اثر منتشر شده داشته باشند که به تایید خانه کتاب برسد.

البته این مسئله باعث ایجاد محدودیت برای مترجمانی که به صورت شفاهی یا آزاد کار می‌کنند و مترجمان بین‌المللی که کتاب تالیف شده ندارند، شده است.

بیش از ۶۰ هزار نفر مترجم خواستار اعطای تسهیلات و خدمات بیمه هستند و با عضویت در صندوق اعتباری هنر می‌توانند به مطالبات‌شان دست یابند.

بیمه تامین اجتماعی مترجمان

با همکاری سازمان تامین اجتماعی و وزارت فرهنگ و ارشاد هنرمندان، نویسندگان و مترجمان براساس معرفی نامه صندوق اعتباری هنر می‌توانند از بیمه تامین اجتماعی برخوردار شوند.

شرط سنی برای استفاده از خدمات بیمه برای خانم‌ها ۴۵ سال و برای آقایان ۵۰ سال تمام است. اگر سن متقاضی بیشتر از سنین مورد نظر باشد، بسته به بررسی سابقه پرداخت حق بیمه و هم‌چنین افرادی که سابقه ده سال پرداخت حق بیمه دارند از شرط سنی اعمال شده معاف هستند. شرایط و خدمات بیمه براساس مقررات بیمه مشاغل آزاد محاسبه می‌شود.

بیمه تکمیلی مترجمان

صندوق اعتباری هنر برای خدمت‌رسانی بیشتر به اعضا، اقدام به ایجاد ظرفیت جدید (بیمه تکمیلی) کرده است. این اقدام با هدف تامین بخش زیادی از خدمات پزشکی که شامل هزینه‌های درمانی بالایی به خصوص در زمینه عمل‌های جراحی و هزینه ‌های بیمارستانی شامل می‌شود، اقدام کرده است.

وام برای مترجمان

صندوق اعتباری هنر تسهیلات اعتباری قابل توجهی را برای اعضا در نظر گرفته است که با استفاده از آن بتوانند در زمینه‌های مختلف مانند: تولید فیلم، پروژه‌های سینمایی، انتشار کتب تالیفی مترجمان، ایجاد شغل و کارآفرینی فعالیت‌های قابل توجهی داشته باشند.

آیین نامه عضویت

شرایط عضویت نویسندگان

شامل اشخاصی می‌شود که حداقل دو عنوان کتاب در سطح بزرگسالان یا سه عنوان کتاب در سطح کودکان تالیف، ترجمه، نقد و بررسی یا تحقیق و ویراستاری

کرده باشند و دارای تاییدیه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ثبت در خانه کتاب و چاپ یا تجدید چاپ براساس ضوابط موجود باشند.

اشخاص پژوهشگری که در تدوین مقالات علمی و فرهنگ نامه‌ها به عنوان همکار علمی فعالیت داشته اند در صورت ارائه مدارکی در زمینه سوابق می‌توانند به

عضویت صندوق در‌آیند. هم‌چنین نویسندگانی که دارای آثار مشترک هستند با ارائه مدارک از سوابق می‌توانند در شرایط عضویت قرار بگیرند.

موارد نقض عضویت

افرادی که در سمت‌های مختلف مثل نقاش، خطاط، عکاس، تهیه کننده و… برای تولید اثر با نویسنده همکاری داشته‌اند.

نویسندگان کتاب‌های آموزشی که به صورت گروهی فعالیت و یک کتاب را تولید می‌کنند.

مهم ترین ملاک عضویت در صندوق و تمدید آن، استمرار در فعالیت‌های حرفه ای است. پس اگر نویسنده‌ای انتشار آخرین کتابش برای ده سال قبل باشد یا فاصله

زمانی بین دو اثر انتشار یافته بیشتر از پنج سال باشد شرایط عضویت و تمدید آن را در صندوق ندارد.

موارد لغو عضویت

  • اگر شرایط فرد، شرایط عمومی و خصوصی مندرج در آیین نامه را نداشته باشد.
  • اعمالی که به اعتبار و منزلت صندوق لطمه وارد کند و باعث زیان‌های مادی به صندوق شود و عضو توانایی جبران نداشته باشد.
  • فوت عضو
  • اگر بعد از سه سال عضویت فرد تمدید نشود، خود به خود اعتبار عضویت لغو می‌شود.

حمایت‌های صندوق

بر اساس جدول امتیازات اعضا می‌توانند از انواع خدمات و حمایت‌ها برخوردار شوند.

هدف از تسهیلات حمایتی صندوق ایجاد شرایط مساعد برای شکوفایی استعداد‌ها، خلق آثار جدید، ایجاد شغل و توسعه فرهنگی است.

حمایت‌های بیمه

بیمه تامین اجتماعی برای نقص عضو و از کارافتادگی

جبران خسارت‌هایی که بطور غیرارادی ایجاد شده

بیمه تکمیلی درمان، حوادث، عمر برای اعضایی که هیچ گونه ارتباط بیمه ای نداشته باشند. های

حمایت‌های معیشتی، پرداخت مقرری برای افراد مشمول و سالمندان و از کارافتادگان

هزینه‌های معالجه، ازدواج، تحصیلات

وام‌های ضروری (خرید مسکن)

در همین راستا با توجه به آیین‌نامه‌های موجود برای مترجمان عزیز، ترجمیک از مترجمانی که دارای شرایط بالا می‌باشند درخواست می‌کند با مراجعه به  صندوق اعتباری بیمه هنرمندان، اقدامات لازم برای عضویت در این صندوق را پیگیری نمایند و از مزایا و تسهیلات این صندوق بهره‌مند گردند.

همچنین ترجمیک از مترجمان و متخصصانی که توانایی ترجمه تخصصی در سطوح مختلف را دارند، دعوت به ثبت‌نام و همکاری به عنوان مترجم را دارند. علاقه‌مندان برای ثبت‌نام می‌توانند از بخش ثبت‌نام مترجم اقدام نمایند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.