مراحل ترجمه رسمی سند ازدواج، طلاق، تجرد و فوت

ترجمه رسمی مدارک ازدواج، طلاق، تجرد و فوت جز مدارک مورد نیاز بسیاری از افراد برای ارائه به سفارت‌خانه‌ها جهت دریافت ویزا است. در اینجا مراحل و مدارک موردنیاز هر یک از این اسناد را جهت ترجمه رسمی و دریافت تاییدیه‌های وزارت خارجه و دادگستری بررسی کرده‌ایم.

ترجمه رسمی سند ازدواج

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی سند ازدواج شامل: اصل سند یا رونوشت برابر با اصل آن که توسط دفتر ثبت اسناد رسمی تایید شده به‌علاوۀ شناسنامۀ یکی از زوجین است. یکی از سوالات بسیاری از افراد ترجمه سند موقت ازدواج است. این مدرک قابلیت ترجمه رسمی را ندارد.

اگر فرد جز مهاجرینی باشد که مقیم ایران است گواهی‌های صادره از ادارۀ امور اتباع مهاجرین خارجی وزارت کشور مبنی بر اینکه جز خارجیان مقیم در ایران است و یا مهاجری است که در ایران ازدواج کرده‌، قابل ترجمۀ رسمی است. اگر در این ازدواج یکی از زوجین ایرانی باشد با ارائه مدارک مذکور و شناسنامۀ، مدارک قابل ترجمه رسمی و تایید است.

مدرک اقرار به زوجیت

یکی دیگر از مدارک مورد درخواست در فرایند ترجمه رسمی احوال شخصیه، مدرک اقرار به زوجیت است. این مدرک در صورتی ترجمه و تایید می‌شود که مانند اقرارنامه در یکی از دفاتر اسناد رسمی تایید شده باشد. همچنین ضروری است که شناسنامه‌ای که در آن واقعۀ ازدواج ثبت شده است، همراه با تایید دفتر اسناد رسمی ارائه شود.

اسناد طلاق، تجرد و فوت

سند طلاق یا رونوشت محضری که دارای مهر دفتر ثبت اسناد باشد با ارائه شناسنامه یکی از زوجین که واقعۀ طلاق در آن ثبت شده باشد، قابل تایید و ترجمۀ رسمی است.

گواهی تجرد صادره از ادارۀ ثبت احوال یا امور هویتی ایرانیان خارج از کشور، با ارائه شناسنامه قابل ترجمه رسمی خواهد بود.

برای ترجمه رسمی گواهی فوت ارائه اصل گواهی فوت فرد متوفی الزامی است. برای تاییدات دادگستری و وزرات خارجه ارائه اصل شناسنامۀ متوفی هم لازم خواهد شد.

همچنین اگر اصل گواهی فوت به مهر اداره ثبت احوال کشور رسیده باشد، قابل ترجمه رسمی است. برای گواهی فوت اتباع خارجی که در ایران فوت کرده‌اند، در صورتی که گواهی فوت توسط پزشک، نظام پزشکی یا پزشکی قانونی تاییده شده باشد قابل ترجمه رسمی و تایید خواهد بود.

در صورت ابهام و جهت مشاوره بیش‌تر با ترجمیک تماس بگیرید.

6 دیدگاه در «مراحل ترجمه رسمی سند ازدواج، طلاق، تجرد و فوت»

  1. با سلام دفتر عقدی که من و همسرم توش ازدواجمون رو به ثبت رسونده متاسفانه شغل من و همسرم رو جا به جا نوشته ذکر شغل در ترجمه رسمی سند ازدواج الزامیه؟

پاسخ دادن به بیتا لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.