ترجمه همزمان و ترجمه حضوری از مهمترین نیازهای شرکتهای بینالمللی، سازمانها و نهادهای دولتی، دانشگاهها، کنفرانسها، همایشها و مراکز توریستی است. رعایت قوانین و استانداردهای بینالمللی، تسلط و تخصص در موضوع
رویداد، رعایت آداب حرفهای شرکت در این رویدادها، رعایت قوانین عدم افشای اطلاعات و نیز صمیمیت در کنار تعهد به کار از جمله مهمترین ویژگیهای مترجم همزمان و مترجم حضوری حرفهای است.
ترجمه همزمان و حضوری به مهارت و تخصص نیاز دارد. تسلط کامل به مهارتهای زبان مبدا و مقصد، تجربه، تعهد، حضور ذهن، توانایی ارتباطی و تعاملی بالا، از ویژگیهای مترجمان
همزمان و مترجمان حضوری ترجمیک است.
سایت ترجمه تخصصی ترجمیک در اعزام مترجم همزمان، مترجم گفتگو، مترجم همراه، مترجم شفاهی، مترجم جلسات، مترجم کنفرانسها و مترجم همایشها آماده
ارائه خدمات حرفهای اعزام مترجم به محل، برای مشتریان محترم است. ترجمیک با پشتیبانی ۲۴ ساعته در زبانهای انگلیسی، عربی، فرانسوی، چینی، روسی، آلمانی، ترکی استانبولی، کردی و ... آماده اعزام مترجم است و برگزاری رویدادی با
کیفیت بالا را تضمین میکند. توضیحات بیشتر...
سفارش ترجمه همزمان