ثبت‌نام


مهلت ثبت‌نام به پایان رسیده است. اگر متقاضی شرکت در دوره‌های آینده با این موضوع هستید، اینجا کلیک کنید:

ثبت‌نام در فهرست انتظار
دبستان ترجمیک برگزار می‌کند:

آموزش جلسه آموزش مترجمان ترجمیک

معرفی دوره

مدرس دوره مدرس دوره دبستان ترجمیک

زمان برگزاری دوره زمان برگزاری ۱۴۰۰/۰۹/۱۴

مدت زمان دوره مهلت ثبت‌نام ۱۴۰۰/۰۸/۱۴

مدت زمان دوره طول جلسات ۱.۵ ساعت

تعدادجلسات دوره تعداد جلسات دوره ۱ جلسه

تعدادجلسات دوره ضبط محتوای دوره خیر

تعدادجلسات دوره اعطای گواهی خیر

     ساعت و تاریخ جلسات     

مهلت ثبت‌نام به پایان رسیده است. اگر متقاضی شرکت در دوره‌های آینده با این موضوع هستید، اینجا کلیک کنید:

ثبت‌نام در فهرست انتظار

معرفی مدرس

دبستان ترجمیک

چرادبستان ترجمیک؟ چرا دبستان ترجمیک؟

پشتیبانی شبانه‌روزی پشتیبانی شبانه‌روزی
پیگیری مستمر کار و درخواست شما
ارتباط کلامی و تصویری با مدرس ارتباط کلامی و تصویری با مدرس
برقراری ارتباط مستقیم به صورت مجازی با مدرس
دسترسی به ویدئو جلسات دسترسی به ویدئو جلسات
دریافت ویدئو ضبط‌شده کل جلسات
کسب درآمد و استخدام کسب درآمد و استخدام
تدوین دوره‌ها برای رسیدن به شغل مناسب
ثبت‌نام در لیست انتظار ثبت‌نام در لیست انتظار
اعلام آمادگی برای حضور در دوره‌های برگزارشده
اطلاعات بیشتر link
دورۀ آموزش ویرایش و درست‌نویسی

در مورد دوره


کار کردن صحیح و کسب درآمد در هر سیستمی نیاز به این دارد که اجزای آن سیستم را بشناسید. 
به دلیل پیچیده بودن فرایند ترجمه، مترجمان باید با نحوه فعالیت در ترجمیک آشنا شوند تا بتوانند در سریع‌ترین زمان ممکن، بهینه‌ترین سفارش‌ها را انتخاب کنند و با بالا‌ترین کیفیت ممکن تحویل دهند. 
برای جلوگیری از ابهام در نحوه ثبت سفارش، تاخیر خوردن سفارش و داشتن درک درستی از بخش‌های مختلف از پنل داخلی مترجمان شرکت در این جلسه یا تماشای ویدیوی آن بسیار مفید خواهد بود.

بلیت‌های شرکت در دوره

شما می‌توانید با خرید یکی از بلیت‌های زیر (بسته به شرایط خود)، در دوره شرکت کنید:

توضیحات هزینه
بلیت متقاضیان آزاد
مهلت خریداری: ۱۴۰۰/۱۲/۰۶
۰ تومان

پایان مهلت خرید
مهلت ثبت‌نام به پایان رسیده است. اگر متقاضی شرکت در دوره‌های آینده با این موضوع هستید، اینجا کلیک کنید:

ثبت‌نام در فهرست انتظار
پشتیبانی سوالی دارید؟ با ما تماس بگیرید:
۰۲۱-۶۷۲۳۵۰۰۰
۰۹۰۳۹۱۴۶۹۳۸
برخی از دوره‌ها، بلیت ویژه مترجمان ترجمیک دارند. اگر مترجم هستید، وارد پنل خود شوید تا این بلیت‌ها را مشاهده کنید.


دبستان ترجمیک



شرکت کنندگان

۵۵۰۰+ نفرثبت‌نام کننده

مدرس متخصص

۲۰+ مدرس متخصص




ershad sharif-sati logo-samandehi

این دوره برای افراد زیرمناسب است

  • علاقه‌مندان به همکاری به عنوان مترجم، محتوانویس و ویراستار؛
  • مترجمانی که به تازگی به ترجمیک اضافه شده‌اند.

سرفصل‌های دوره

  • شروع به همکاری در ترجمیک؛
  • شرکت در آزمون‌ها ؛
  • مراحل پذیرش تا تحویل سفارش؛
  • تسویه مالی سفارش‌ها؛
  • قوانین و سایر موارد مربوط به همکاری در ترجمیک.

آنچه نصیبمان خواهد شد

 شما در این جلسه  با 0 تا 100 درخواست و شروع به کار در ترجمیک آشنا شده و می‌توانید به عنوان مترجم، محتوانویس و ویراستار در ترجمیک فعالیت کنید.

نمونه گواهی دبستان ترجمیک

تجربه ما در ترجمیک به عنوان یک کارفرمای بزرگ و شناخته شده به ویژه در حوزه خدمات زبانی، این است که گواهینامه و مدرک‌های مختلف کمک خاصی به دارنده آن نمی‌کند؛ بلکه مهارت و دانشی که از طی کردن یک دوره آموزشی به دست می‌آید، تنها دستاورد قابل اتکا خواهد بود.

با این وجود، گواهی حضور در دوره برای کلیه افرادی که در جلسات دوره حاضر باشند با تایید سطح فراگیری مطالب توسط ایشان از سوی استاد و دبستان ترجمیک، به صورت آنلاین صادر خواهد شد.

در صورتی که دانش‌پذیر متقاضی باشد، امکان ارسال نسخه فیزیکی گواهی نیز فراهم است.

برنامه زمان‌بندی

دوره‌های ارائه شده در دبستان ترجمیک، مطابق برنامه زمان‌بندی و طرح درس مدون اساتید در اختیار شما شرکت‌کنندگان قرار می‌گیرند. برای این که قبل از شروع دوره بتوانید نسبت به محتوای آن آگاهی داشته باشید و همچنین برنامه‌ریزی بهتری برای شرکت در دوره انجام دهید، عنوان و زمان برگزاری جلسات در جدول زیر ارائه شده است.

این دوره در ۱ جلسه طبق زمان‌بندی زیر برگزار خواهد شد:

ردیف شیوه برگزاری عنوان جلسه شروع پایان
۱ آنلاین آشنایی کلی و آموزش درباره همکاری در ترجمیک یکشنبه
۱۴۰۰/۰۹/۱۴

ساعت ۱۸:۰۰
یکشنبه
۱۴۰۰/۰۹/۱۴

ساعت ۱۹:۳۰
     ثبت‌نام دوره     

سوالات رایج

{{que.que}}

{{que.ans}}


برای مشاهده سوالات بیشتر، صفحه سوالات متداول دوره‌های آموزشی دبستان ترجمیک را ببینید.
دوره‌های آموزشی ترجمیک
جشنواره کلمه‌های طلایی!

ترجمیک، بزرگ‌ترین پلتفرم خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا) در ایران و یک شرکت خلاق و پیشرو در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه صنعتی شریف است. مترجمان، ویراستاران، نویسندگان و گویندگان ایرانی و خارجی ما در زمینه فعالیت خود بسیار ماهر و با تجربه هستند.

ما در ترجمیک، خدمات تخصصی مختلفی را از قبیل ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه همزمان، ترجمه رسمی مدارک، ویراستاری نیتیو مقالات و متون و تولید محتوای متنی و صوتی ارائه می‌کنیم.



ershad sharif-sati logo-samandehi


ترجمیک سایت ترجمه تخصصی