سالها تجربه در حوزه ترجمه، ویرایش و سایر خدمات زبانی و تعامل با سازمانهای درجه یک ملی و بینالمللی، این امکان را به ترجمیک داده است، تا با درک صحیح از نیاز مشتریان، خدماتی متناسب با نیاز و شرایط آنها ارائه دهد.
خدماتی شفاف، دقیق و معتبر، منعطف و با هزینه مناسب.
ترجمه تخصصی در واقع به ترجمهای گفته میشود که مترجم علاوه بر تسلط کامل به اصول ترجمه، تسلط علمی به متن مبدا نیز داشته باشند. 80% از مترجمان ترجمیک، دکتری یا کارشناسی ارشد رشتههای مختلف دانشگاهی هستند.
در ترجمیک، بیش از 70 رشته دانشگاهی ترجمه تخصصی ارائه میگردد.
ترجمیک جامعترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است و تعدادی زیادی از متون تخصصی، کتابها و مقالات برای ارائه در سطوح بینالمللی توسط آن ترجمه و ویراستاری میگردد. علاوه بر این برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد و تا زمان اعلام نظر مراجع داوری گارانتی پا برجا خواهد بود.
شما با مراجعه به صفحه ارسال سفارش، بعد از بارگذاری فایل و انتخاب مشخصات مورد نظر، به صورت اولیه قیمت را مشاهده خواهید کرد. کارشناسان ترجمیک در کمتر از 10 دقیقه فایل را به صورت دقیقتر بررسی خواهند کرد و قیمتگذاری دقیقتر روی پنل شما قابل مشاهده خواهد بود. قیمت گذاری بر اساس تعداد کلمه، زبان مبدا و مقصد، زبان و کیفیت مورد نظر قیمتگذاری میگردد.
ترجمیک به صورت 24 ساعته پاسخگوی سوالات شماست.
۰۲۱-۶۶۰۹۲۳۸۹
۰۲۱-۶۶۰۹۲۳۶۸
۰۲۱-۶۶۰۶۴۶۰۶
ترجمه از جمله خدماتی است که بسیاری از دانشگاهیان و اصحاب کسب و کار در مسائل حرفهای خود با آن سروکار دارند. بسیاری از اساتید و دانشجویان، وقت کافی برای ترجمه مقالات خود در اختیار ندارند و نیازمند استفاده از خدمات ترجمه مقاله، ترجمه دانشجویی و ترجمه تخصصی میباشند. هم چنین اساتید و دانشجویان تحصیلات تکمیلی، اگر مترجم متخصصی آنها را در ترجمه مقاله از فارسی به انگلیسی یاری کند، با سهولت بیشتری نتایج تحقیقات خود را منتشر خواهند کرد. هم چنین سازمانها و شرکتها برای ترجمه با کیفیت برای متون بازرگانی-تجاری و ترجمه متون حقوقی و شرکتهای ناشران نیز برای خدمات ترجمه تخصصی کتاب نیازمند مترجمانی حرفهای و با تجربه میباشند. سایت ترجمه تخصصی ترجمیک با رعایت دقیق نکات مهم در استخدام مترجم و پالایش آنها و همکاری با بیش از ۱۰۰۰۰ مترجم که بیش از نیمی از آنها فارغالتحصیل مقاطع کارشناسی ارشد و دکتری هستند، خدمات آنلاین ترجمه را به صورت شبانه روزی ارائه میدهد.
مطالعه بیشتراگر چه بیشترین خدمات ترجمه مورد نیاز در ایران، ترجمه انگلیسی به فارسی است، جمع بزرگ مترجمان ترجمیک در زمینه ترجمه تخصصی زبانهای دیگر مانند ترجمه عربی به فارسی و ترجمه فارسی به عربی و هم چنین ترجمه تخصصی چینی، ترجمه تخصصی فرانسه به فارسی، ترجمه تخصصی آلمانی، ترجمه تخصصی ترکی استانبولی به صورت بینالمللی فعالیت میکند.
از جمله خدمات دیگری که در سایت ترجمه تخصصی ترجمیک ارائه میشود میتوان به ترجمه تخصصی متون ،ترجمه و انتشار کتاب، ترجمه اسناد و مدارک ،ترجمه نامهها، ترجمه کاتالوگها، ترجمه قرارداد، ترجمه چکیده پایاننامه، ترجمه پروژه کسری خدمت، ترجمه مقالات ISI برای انتشار در ژورنال، ترجمه وبسایت ها، ویراستاری مقالات انگلیسی و فارسی و ... اشاره کرد.
هسته مرکزی مترجمان ترجمیک را فارغ التحصیلان دانشگاه صنعتی شریف و دانشگاه تهران تشکیل میدهند و مترجمان زیادی از بهترین دانشگاههای کشور و خارج از کشور در تیم مترجمان ترجمیک حضور دارند.
ترجمه مقاله یکی از مهمترین خدماتی است که دانشجویان و پژوهشگران به طور پیوسته با آن سروکار دارند. بالا بردن کیفیت دریافت و قطعیت مفاهیم در حال پژوهش، تسریع در فرآیند درک مطلب، کمک به مستندسازی پژوهش در حال انجام، امکان مطالعهی حجم بیشتری از تحقیقات صورت گرفته و در نهایت صرفهجویی در هزینهها، بسیاری از اساتید، دانشجویان و پژوهشگران را نیازمند به خدمات ترجمه تخصصی مقاله مینماید. سایت ترجمه تخصصی ترجمیک در زمینه ترجمه مقاله در ۶۶ رشتهی دانشگاهی، با کمک مترجمان متخصص (مترجمی که فارغالتحصیل تحصیلات تکمیلی همان زمینه است) به انجام ترجمه تخصصی میپردازد.
در این میان ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی، که اغلب برای ارسال به ژورنالهای ISI و مجلات معتبر علمی، انجام میشود، معمولاً برای مشتریان اهمیت مضاعف دارد. مترجمان متخصص ترجمیک، که بیش از نیمی از آنها، فارغالتحصیل مقاطع تحصیلی دکتری و ارشد هستند، خود بارها تجربه ارسال مقالات به کنفرانسها و ژورنالهای علمی را داشته و با اصول نگارش و ادبیات این مقالات آشنا هستند. از این رو، سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی در سایت ترجمیک، متناسب با نیاز این دسته از سفارشات طراحی شده و شما با هزینه مناسب و گارانتی دائمی که در بین موسسات ایرانی بدون مشابه است (شرایط گارانتی)، از خدمات ترجمه استفاده میکنید.
خدمات ترجمه همزمان، ترجمه حضوری از مهمترین نیازمندی های شرکتها بین المللی، سازمانها و نهادهای دولتی، دانشگاهها و همایشها، کنفرانسها و مراکز توریستی است. رعایت قوانین و استانداردهای بینالمللی، تخصص در زمینهی رویداد، تعهد و آگاهی به قوانین عدم افشا (NDA)، آگاهی و رعایت آداب حرفهای شرکت در روادید و در نهایت خونگرمی و صمیمیت از ویژگیهای مترجم شفاهی و حضوری خوب است. گروه ترجمه تخصصی ترجمیک با همکاری مترجمان همزمان و مترجمان حضوری که علاوه برای تسلط کامل به مهارتهای زبان مبدا و مقصد، دارای تجربه، تهعد، حضور ذهن، توانایی ارتباطی و تعاملی بالا میباشند، برگزاری رویدادی با کیفیت بالا را تضمین میکند.
سایت ترجمه تخصصی ترجمیک در زمینهی اعزام مترجم همزمان، مترجم گفتگو، مترجم همراه، مترجم شفاهی، مترجم جلسات، مترجم کنفرانسها و مترجم همایشها آمادهی ارائه خدمات حرفهای اعزام مترجم به محل، برای مشتریان محترم است. گروه ترجمیک در زبان انگلیسی، عربی، فرانسوی، چینی، روسی، آلمانی، ترکی استانبولی، کردی و ... آماده اعزام مترجم است.