ترجمیک؛ رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا
ترجمه، هم نیازمند علم است و هم مهارت. هزاران مترجم متخصص و باتجربه در ترجمیک گرد هم آمدهاند و در زمینههای علمی مختلف به ترجمه تخصصی متون، مقالات و کتابهای شما میپردازند. به سادگی سفارش خود را ثبت کنید و خیالتان از کیفیت ترجمه و زمان تحویل راحت باشد!
یک مترجم در ترجمه تخصصی علاوه بر تسلط بر اصول و قواعد ترجمه، باید به مبانی زمینه تخصصی متن آشنا باشد. خوشبختانه این افتخار را داریم که در ترجمیک با همکاری بیش از ۲۳۰۰۰ مترجم در رشتههای مختلف دانشگاهی، خدمات ترجمه تخصصی خود را ارائه دهیم.
سایت ترجمه تخصصی ترجمیک تمامی خدمات خود را در بیش از ۷۰ رشته دانشگاهی و ۳۰ زبان زنده دنیا ارائه میدهد. تقریبا یک سوم مترجمان ترجمیک دارای مدرک دکتری در رشتههای گوناگون هستند یا در این مقطع مشغول به تحصیلند.
هزینه ترجمه تخصصی در ترجمیک به عواملی مانند زمینه متن، کیفیت انتخابی، تعداد کلمات متن و ... بستگی دارد. البته مطمئن باشید که برای استفاده از خدمات ترجمه تخصصی در ترجمیک، نیازی به پرداخت هزینههای گزاف نیست. با پرداخت هزینهای مناسب و مقرون به صرفه از بهترین کیفیت خدمات ترجمه تخصصی استفاده کنید.
تماس با ما
با شماره تلفن
۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱
تماس بگیرید.
یا شماره خود را وارد کنید تا باشما تماس گرفته شود.
ماهانه مقالات متعددی توسط ترجمیک ترجمه یا ویرایش میشود و برای آنها گواهی ترجمه یا
ماهانه مقالات متعددی توسط ترجمیک ترجمه و یا ویرایش میشود و برای آنها گواهی ترجمه یا ویرایش صادر میگردد. این مقالات در مجلات و کنفرانسهای معتبر منتشر و ارائه میشوند. در لیست زیربخش کوچکی از مقالات سال ۲۰۲۲ را که از نویسندگان آنان (مشتریان ترجمیک) کسب اجازه شده است، مشاهده کنید.
ترجمه متون تخصصی، از حساسیت و اهمیت بالایی برخوردار است. ما در ترجمیک از این اهمیت بالای ترجمه تخصصی آگاه هستیم. از این رو تمام تلاش خود را کردهایم تا نگرانی شما از کیفیت متنهایتان را به حداقل برسانیم.
در ترجمیک بیش از ۲۳۰۰۰ مترجم مشغول به فعالیت هستند. بنابراین شما میتوانید ترجمه متون تخصصی خود را به مترجمی که دقیقا در رشته مورد نظرتان تحصیل کرده، بسپارید. در این صورت خیال شما از مهارت و دانش تخصصی مترجم آسوده خواهد بود.
درصد بالایی از مترجمان ترجمیک، سابقه انتشار مقالات را در رزومه حرفهای خود دارند. در نتیجه با فرآیند مقالهنویسی، نگارش علمی و زبان علمی مقالههای تخصصی ISI آشنا هستند. از این رو خیال شما را از سطح علمی و نگارشی متون تخصصی راحت میکنیم.
بسیاری از ژورنالهای تخصصی، از شما میخواهند گواهی ویرایش و ترجمه مقاله و متون تخصصی توسط یک موسسه معتبر را به آنها ارائه دهید. گواهی قابل استعلام ترجمیک بسیار معتبر بوده و مکررا از سوی نشریات معتبر به محققان پیشنهاد میشود.
ترجمیک برای جلب رضایت مشتریان و مشاهده میزان کیفیت کار، سیاستی را اتخاذ کرده است تا از طریق آن مشتری بتواند هر میزان از پیشرفت پروژه را مشاهده کند.
همچنین در صورت لزوم نظرات، نکات و پیشنهادات خود را درباره کیفیت ترجمه بیان کند.
برای افزایش آسودگی خیال شما، تمامی سفارشها در ترجمیک دارای تضمین کیفیت و زمان هستند. همچنین تمامی سفارشها توسط تیم پایش کیفی ترجمیک بررسی میشوند. پروژههای شما از کیفیت بالایی برخوردار خواهند بود و به هیچ عنوان در آنها از ترجمه ماشینی استفاده نخواهد شد.
تیم پشتیبانی ۲۴ ساعته، از دیگر ويژگیهای اساسی خدمات ترجمیک است.
این ویژگی به مشتری اطمینان خاطر میدهد که هر موقع از شبانهروز میتواند مشکلش را با ترجمیک در میان بگذارد. در اولین فرصت مشکل شما بررسی میشود و برای رفع آن اقدام میشود.
خدمات ترجمه تخصصی در ترجمیک انواع متون و قالبها مانند ترجمه متون علمی ، فنی و ادبی ، ترجمه اسناد رسمی و تجاری ، ترجمه مقالات تخصصی ، ترجمه کتاب ، ترجمه رسمی و ... را در بر میگیرد. سفارش شما در هر زمینهای که باشد، ترجمه آن توسط مترجمان زبده و متخصص ترجمیک در سریعترین زمان و با بالاترین کیفیت انجام میشود.
خدمات ترجمه تخصصی متون، مقاله و کتاب در ترجمیک در ۳۰+ زبان ارائه میشود. تفاوتی ندارد که متن شما به زبان آلمانی و فرانسوی است یا چینی و ژاپنی، با خیالی آسوده ترجمه آن را به ترجمیک بسپارید تا متون شما با بالاترین کیفیت ترجمه شوند.
انگلیسی، زبان اول جهان است. این زبان به عنوان زبانی مشترک برای فضاهای علمی و دانشگاهی به کار میرود. از این رو کیفیت متنهای ترجمه شده به این زبان، اهمیت بسیار بالایی دارد چرا که افرادی متخصص آنها را بررسی میکنند.
تسلط کافی و بالای یک مترجم به زبان انگلیسی، برای ترجمه تخصصی کافی نیست! در واقع مترجمی که به ترجمه متون تخصصی میپردازد، باید در زمینه موردنظر دانش و تجربه کافی داشته باشد.
سایت ترجمه تخصصی ترجمیک با همکاری مترجمانی باتجربه، خدمات ترجمه تخصصی خود را در بالاترین سطح کیفی ارائه میدهد. توجه داشته باشید که کیفیت متنهای ترجمه شده، دائما توسط تیم ارزیابی ، مورد بررسی قرار میگیرد. از این رو کیفیت ترجمه، تضمین شده خواهد بود.
با توجه به اهمیت و گستردگی بالای زبان انگلیسی، بسیاری از مقالهها به این زبان نوشته شدهاند و به عنوان مراجعی معتبر شناخته میشوند. با توجه به این موضوع، نیاز به ترجمه تخصصی انگلیسی روز به روز بیشتر میشود.
ترجمه تخصصی انگلیسی از دو منظر حساسیت دارد: نخست آن که کلمات به کار رفته در متون علمی معنای خاصی غیر از معنای رایج آن دارد. در درجه دوم هم این که متون علمی در هر زمینه، استاندارد و قواعد خاصی دارند و تنها مترجمی که در همان
رشته تخصص داشته باشد، قادر به انجام آن خواهد بود.
خبر خوش این است که ما با تجربه طولانی که در زمینه
ترجمه تخصصی
داریم، خدمات خود را به گونهای ارائه دادهایم که هیچگونه جای نگرانی برای شما باقی نماند. با انتخاب پلنهای نقرهای و طلایی در ترجمه مقالات انگلیسی، خیال شما از کیفیت ترجمه آسوده خواهد بود.
میخواهید سفارش ترجمه تخصصی خود را در سایت ترجمه ترجمیک ثبت کنید؟ به راحتی و تنها در چند دقیقه، سفارش ما ثبت خواهد شد. برای ثبت سفارش، ابتدا زبان مبدا و مقصد پروژه خود را مشخص کنید. سپس فایل پروژه ترجمه تخصصی خود را
بارگذاری کنید.بعد از آن نوبت به مشخص کردن زمینه اصلی و جزئی متن، موارد تکمیلی و جزئیات میرسد.
اگر توضیح خاصی هم به نظرتان میرسد، آن را ذکر کنید. پس از ساخت اکانت جدید یا ورود به اکانت، سفارش شما ثبت میشود. در کمتر از ۱۵ دقیقه، قیمتگذاری سفارش شما انجام و برای هماهنگیهای بیشتر با شما تماس گرفته میشود. سپس
مترجمی متخصص برای انجام پروژه شما تعیین و زمان تحویل کلی و بخش به بخش به شما نشان داده میشود. هر زمان هم که به پشتیبانی یا راهنمایی نیاز داشتید، کافی است که تیکت ارسال کنید یا تماس بگیرید.
ترجمه تخصصی تنها به زبان انگلیسی محدود نمیشود. سایر زبانها نیز در شرایط مختلف به ترجمه تخصصی نیاز دارند. برای مثال از نیازهای بسیاری از مشتریان برای قراردادهای تجاری درخواست ترجمه به زبانهای دیگر است.
تیم ترجمه تخصصی ترجمیک، پایش را فراتر از مرزهای فارسیزبان و انگلیسیزبان گذاشته است. از این رو مترجمان متخصصی را در سایر زبانهای دنیا و در رشتههای گوناگون جذب کرده است.
ترجمه فرانسوی، آلمانی، عربی، روسی و چینی، تنها بخش کوچکی از خانواده زبانیِ ترجمه در ترجمیک هستند.
هر زمینه و رشتهای دارای اصطلاحات فنی خاص خودش است. اگر مترجم با این اصطلاحات به خوبی آشنا نباشد، متن ترجمهشده صحیح و قابل اعتماد نخواهد بود. ترجمه متون تخصصی در ترجمیک به مترجمان همرشته و متخصص در آن زمینه سپرده میشود.
اگر به ترجمه تخصصی متون علمی و فنی در زمینههای و رشتههای مختلف مانند مهندسی برق، عمران، کامپیوتر، مدیریت، اقتصاد، هنر، حسابداری، پزشکی، داروسازی، علوم پایه و ... نیاز داشتید، تنها با چند کلیک، پروژه ترجمه خود را به ترجمیک بسپارید.
موسسه ترجمیک انواع خدمات زبانی را ارائه میدهد. این خدمات شامل مواردی مانند ترجمه تخصصی ، ترجمه مقاله ، ترجمه کتاب ، ترجمه رسمی ، ترجمه همزمان ، ویرایش تخصصی ، ویرایش نیتیو ، پارافریز تخصصی ، تصحیح رایتینگ ، تولید محتوا میشود.
برای ثبت سفارش، ابتدا به صفحه
ارسال سفارش
مراجعه کنید. پس از انتخاب زبان، زمینه و جزئیات، فایل خود را بارگذاری کنید. در کمتر از ۱۵ دقیقه قیمتگذاری سفارش شما انجام میشود و برای هماهنگیهای بیشتر با شما تماس گرفته میشود. پس از آن برای پرداخت هزینه اقدام کنید.
همچنین شما از طریق پنل کاربری خود میتوانید با مترجم در ارتباط باشید و بخشهای ترجمهشده را مشاهده کنید.
سفارشهای ترجمه تخصصی بر اساس تعداد کلمات، پلن و سرعت انتخابی و ... قیمتگذاری میشوند. برای محاسب هزینه سفارشتان به صفحه هزینه و زمان تحویل مراجعه کنید.
ترجمیک با بیش از ۲۳۰۰۰ مترجم، ویراستار و نویسنده در بیش از ۳۰ زبان مانند انگلیسی، فرانسوی، عربی، آلمانی، کرهای، ژاپنی، چینی، روسی، پرتغالی، اسپانیایی و ... همکاری میکند.
خیر، تمامی مترجمان متعهد به این موضوع هستند که از ماشینهای ترجمه مانند گوگل ترنسلیت در ترجمه خود استفاده نکنند. همچنین تمامی سفارشهای ترجمه توسط تیم پایش کیفی ترجمیک بررسی میشوند تا در آنها از ترجمه ماشینی استفاده نشده باشد.
لطفا با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
ترجمیک، یک پلتفرم جامع ترجمه و خدمات زبانی است که در بیش از ۳۰ زبان مختلف خدمات ارائه میکند. مهمترین زبانهای موجود عبارتند از: فارسی، انگلیسی، عربی، فرانسوی، چینی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، کرهایی، ژاپنی و اکراینی.
برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد.
بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.
ترجمیک از نظر اخلاقی، قانونی (مطابق ماده ۶۴ و ۷۵ قانون تجارت الکترونیک) و حرفهای خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری میکنند، میداند.
جامعترین پلتفرم خدمات زبانی
ترجمیک بزرگترین و جامعترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو و تولید محتوا انجام میدهد.
دانشگاه شریف
ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و هماکنون در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.
اعتماد شرکتها و سازمان
ترجمیک با سازمانهای دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکتها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده میکنند.
تحویل بخش به بخش
تحویل بخش به بخش پروژه از طریق پنل کاربری، خیال شما را در مورد کیفیت کار و درجریان بودن پروژه جمع خواهد کرد. بعد از انجام هربخشی از ترجمه از طریق پیامک به شما اطلاع داده خواهد شد.
تیم پایش کیفی
تیم پایش فنی ترجمیک به صورت مستمر در حال بررسی تک تک متون ترجمه شده توسط مترجمان سایت است. کارشناسان پایش، بر روی تمام سفارشها نظر فنی گذاشته و در صورتی که متنی نیاز به تغییر داشته باشد توسط مترجم اصلاح میگردد.
پشتیبانی ۲۴ ساعته
در هفت روز هفته و هرساعت از شبانهروز میتوانید از طریق تلفن، تیکت، تلگرام و واتساپ با کارشناسان سایت تماس حاصل فرمایید.
ترجمیک، بزرگترین پلتفرم خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا) در ایران و یک شرکت خلاق و پیشرو مستقر در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته دانشگاه صنعتی شریف است. مترجمان، ویراستاران، نویسندگان و گویندگان ایرانی و خارجی ما در
زمینه
فعالیت خود بسیار ماهر و با تجربه هستند.
ما در ترجمیک، خدمات تخصصی مختلفی را از قبیل ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه همزمان، ترجمه رسمی مدارک، ویراستاری نیتیو مقالات و متون و تولید محتوای متنی و صوتی ارائه میکنیم.
توسعه یافته در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته دانشگاه شریف