ثبت‌نام


دبستان ترجمیک برگزار می‌کند:

آموزش آموزش آنلاین ویرایش تخصصی کتاب (پیشرفته)

معرفی دوره

مدرس دوره مدرس دوره علیرضا حیدری

زمان برگزاری دوره زمان برگزاری ۱۴۰۱/۰۲/۲۹

مدت زمان دوره مهلت ثبت‌نام ۱۴۰۱/۰۲/۲۹

مدت زمان دوره طول جلسات ۱.۵ ساعت

تعدادجلسات دوره تعداد جلسات دوره ۴ جلسه

تعدادجلسات دوره ضبط محتوای دوره بله

تعدادجلسات دوره اعطای گواهی بله

هزینه دوره هزینه دوره از ۲۰۰,۰۰۰ تومان

     ساعت و تاریخ جلسات     

     ثبت‌نام دوره     
پشتیبانی مشاوره: ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱

معرفی مدرس

علیرضا حیدری

آقای علیرضا حیدری دارای مدرک کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی،‌ روزنامه نگار و ویراستار برجسته کشور هستند.

آقای حیدری موارد زیر را در سابقه کاری و آموزشی درخشان خود دارند:

 بیست سال معاون سردبیر، مدیر گروه ادبی و ویراستاری روزنامه خراسان؛

 مشاور روزنامه شهرآرا؛

 از پژوهشگران دانشنامه بزرگ مطبوعات ایران؛

 عضو هیئت مدیره بنیاد فردوسی؛

 عضو شورای سیاست‌گذاری شعر خراسان رضوی؛

* مدرس ویراستاری؛

* مدیر رسانه تلگرامی «زین قند پارسی» (که در درگاه و رسانه رسمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز معرفی شده است)؛

* دو دوره انتخاب روزنامه خراسان به‌عنوان برگزیده درست‌نویسی از طرف فرهنگستان در جشنواره کشوری مطبوعات (در دوره مدیریت ویراستاری آقای حیدری)؛

* اجرای برنامه آموزشی در برنامه «گیومه» رادیو سلامت؛

* تدریس ویراستاری و درست‌نویسی در دانشگاه‌ها و سازمان‌های مختلف کشور (دانشگاه خلیج فارس بوشهر، دانشگاه زابل، دانشگاه فردوسی مشهد، دانشگاه علوم پزشکی استان خراسان شمالی، اداره ارشاد استان فارس، دوره آموزشی خبرگزاری پانا، اردوی روابط عمومی‌های دادگستری‌های کشور، روزنامه‌ها و...)، نشریات دانشجویی دانشگاه فردوسی و دانشگاه تهران؛

دورۀ آموزش ویرایش و درست‌نویسی

در مورد دوره


یکی از مهم‌ترین اقداماتی که باید پیش از انتشار هر متنی صورت بگیرد، ویرایش آن است. ویرایش، ایرادات متن را نشان می‌دهد و در نهایت نوشته‌ای عاری از خطا به شما تحویل می‌دهد.
در نظر داشته باشید که ویرایش هر نوع متنی با متن دیگر، متفاوت است. ویرایش کتاب یکی از مهم‌ترین و حساس‌ترین بخش‌های ویراستاری است.
ویرایش کتاب دقیقا همان چیزی است که بسیاری از کتاب‌ها را قابل خوانش می‌کند. ویراستار یکی از مهم‌ترین نقش‌ها را در چاپ کتاب را دارد.
به عبارتی، ویراستار اولین شخصی است که کتاب را پس از نویسنده یا مترجم می‌خواند و دیدگاه علمی و فنی خود را روی متن اجرا می‌کند. 
دبستان ترجمیک پس از برگزاری دوره مقدماتی ویرایش تخصصی کتاب و با توجه به استقبال بالای شرکت‌کنندگان، این‌بار، دوره پیشرفته ویرایش تخصصی کتاب را برگزار می‌کند.  
 در این دوره به ویرایش کتاب، نگاهی تخصصی و پیشرفته به این مهارت کاربردی خواهیم داشت. در انتهای دوره شما با ویراستاری کتاب به طور تخصصی آشنا خواهید شد و در نهایت به بازار کار مربوطه نزدیک‌تر می‌شوید.

بلیت‌های شرکت در دوره

شما می‌توانید با خرید یکی از بلیت‌های زیر (بسته به شرایط خود)، در دوره شرکت کنید:

توضیحات هزینه
بلیط متقاضیان آزاد
مهلت خریداری: ۱۴۰۱/۰۲/۲۹
۲۵۰,۰۰۰ تومان

ثبت‌نام
پشتیبانی سوالی دارید؟ با ما تماس بگیرید:
۰۲۱-۶۷۲۳۵۰۰۰
۰۹۰۳۸۱۴۶۹۳۹
برخی از دوره‌ها، بلیت ویژه مترجمان ترجمیک دارند. اگر مترجم هستید، وارد پنل خود شوید تا این بلیت‌ها را مشاهده کنید.


دبستان ترجمیک



شرکت کنندگان

۹۷۰۰+ نفرثبت‌نام کننده

مدرس متخصص

۵۰+ مدرس متخصص




ershad sharif-sati logo-samandehi

این دوره برای افراد زیرمناسب است

این دوره برای تمام افرادی که به شغل ویرایش کتاب و تصحیح متن‌های تخصصی یا ادبی علاقه دارند مناسب است اما برای افراد زیر کاربرد بیشتری دارد:
  • دانشجویان یا فارغ‌التحصیلان رشته‌های ادبیات فارسی و سایر رشته‌ها؛
  • نویسندگان و مترجمان کتاب‌های ادبی یا تخصصی؛
  • افرادی که در دوره‌های گذشته ویرایش و درست‌نویسی دبستان ترجمیک شرکت کرده‌اند؛
  • افرادی که در دوره ویرایش تخصصی مقدماتی کتاب دبستان ترجمیک شرکت کرده‌اند و می‌خواهند که مهارت ویرایش عمومی کتاب خود را به مهارت ویرایش پیشرفته کتاب تبدیل کنند.

سرفصل‌های دوره

  • چگونه انواع متن‌های مختلف کتاب‌ها را به فارسی‌نویسی نزدیک کنیم؟
  • چگونه درازنویسی و پیچیدگی‌های متن یک کتاب را برای خواننده روان و آسان کنیم؟
  • چگونه از دریای پرآشوب «جدا و نیم‌جدا» به سلامت بگذریم؟
  • چگونه خود را پایبند «نشانه‌های نگارشی» کنیم که گرفتار کم‌روی و زیاده‌روی نشویم؟
  • چگونه می‌توان متن یک کتاب را از اشتباه‌های دستوری رهانید؟ 


 

آنچه نصیبمان خواهد شد

روان‌تر کردن و افزایش خوانایی و شیوایی متن کتاب‌ها با توجه به ساختارهای زبان فارسی؛

ساده‌نویسیِ هر چه بیشتر متن یک کتاب برای فهم بهتر؛

بهبود خطاهای رایج «فاصله یا نیم‌فاصله» در نگارش کلمات؛

طریقه صحیح استفاده از نشانه‌های نگارشی؛

حفظ تعادل در استفاده از نشانه‌های نگارشی؛

رفع اشتباهات دستوری در متن یک کتاب. 

نمونه گواهی دبستان ترجمیک

تجربه ما در ترجمیک به عنوان یک کارفرمای بزرگ و شناخته شده به ویژه در حوزه خدمات زبانی، این است که گواهینامه و مدرک‌های مختلف کمک خاصی به دارنده آن نمی‌کند؛ بلکه مهارت و دانشی که از طی کردن یک دوره آموزشی به دست می‌آید، تنها دستاورد قابل اتکا خواهد بود.

با این وجود، گواهی حضور در دوره برای کلیه افرادی که در جلسات دوره حاضر باشند با تایید سطح فراگیری مطالب توسط ایشان از سوی استاد و دبستان ترجمیک، به صورت آنلاین صادر خواهد شد.

در صورتی که دانش‌پذیر متقاضی باشد، امکان ارسال نسخه فیزیکی گواهی نیز فراهم است.

برنامه زمان‌بندی

دوره‌های ارائه شده در دبستان ترجمیک، مطابق برنامه زمان‌بندی و طرح درس مدون اساتید در اختیار شما شرکت‌کنندگان قرار می‌گیرند. برای این که قبل از شروع دوره بتوانید نسبت به محتوای آن آگاهی داشته باشید و همچنین برنامه‌ریزی بهتری برای شرکت در دوره انجام دهید، عنوان و زمان برگزاری جلسات در جدول زیر ارائه شده است.

این دوره در ۴ جلسه طبق زمان‌بندی زیر برگزار خواهد شد:

ردیف شیوه برگزاری عنوان جلسه شروع پایان
۱ آنلاین چگونه انواع متن‌های مختلف کتاب‌ها را به فارسی‌نویسی نزدیک کنیم؟ پنج‌شنبه
۱۴۰۱/۰۲/۲۹

ساعت ۱۸:۰۰
پنج‌شنبه
۱۴۰۱/۰۲/۲۹

ساعت ۱۹:۳۰
۲ آنلاین چگونه درازنویسی و پیچیدگی‌های متن یک کتاب را برای خواننده روان و آسان کنیم؟ پنج‌شنبه
۱۴۰۱/۰۳/۰۵

ساعت ۱۸:۰۰
پنج‌شنبه
۱۴۰۱/۰۳/۰۵

ساعت ۱۹:۳۰
۳ آنلاین چگونه از دریای پرآشوب «جدا و نیم‌جدا» به سلامت بگذریم؟ چگونه خود را پایبند «نشانه‌های نگارشی» کنیم که کم‌روی و زیاده‌روی نکنیم؟ پنج‌شنبه
۱۴۰۱/۰۳/۱۲

ساعت ۱۸:۰۰
پنج‌شنبه
۱۴۰۱/۰۳/۱۲

ساعت ۱۹:۳۰
۴ آنلاین چگونه می‌توان متن یک کتاب را از اشتباه‌های دستوری رهانید؟ پنج‌شنبه
۱۴۰۱/۰۳/۱۹

ساعت ۱۸:۰۰
پنج‌شنبه
۱۴۰۱/۰۳/۱۹

ساعت ۱۹:۳۰
     ثبت‌نام دوره     

سوالات رایج

{{que.que}}

{{que.ans}}


برای مشاهده سوالات بیشتر، صفحه سوالات متداول دوره‌های آموزشی دبستان ترجمیک را ببینید.

نظرات شما

تاکنون نظری ثبت نشده است!
{{comment.userName}}

{{comment.description}}

پاسخ ترجمیک: {{comment.answer}}

ثبت نظرات

دوره‌های آموزشی ترجمیک

ترجمیک، بزرگ‌ترین پلتفرم خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا) در ایران و یک شرکت خلاق و پیشرو مستقر در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه صنعتی شریف است. مترجمان، ویراستاران، نویسندگان و گویندگان ایرانی و خارجی ما در زمینه فعالیت خود بسیار ماهر و با تجربه هستند.

ما در ترجمیک، خدمات تخصصی مختلفی را از قبیل ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه همزمان، ترجمه رسمی مدارک، ویراستاری نیتیو مقالات و متون و تولید محتوای متنی و صوتی ارائه می‌کنیم.





ترجمیک سایت ترجمه تخصصی