هومن پناهنده

مدرس این دوره آنلاین از دبستان ترجمیک، هومن پناهنده متولد 1338 است. او سال ۱۳۶۹ دوره کارشناسی رشته زبان‌شناسی دانشگاه تهران را با نگارش رساله‌ای با عنوان «ورود مفاهیم نو و تغییر در حوزه معنایی پس از سال ۱۳۵۷ در زبان فارسی» به راهنمایی علی محمد حق‌شناس به پایان رساند؛ اما با وجود علاقه‌ای که به زبان‌شناسی داشت، به صورت حرفه‌ای به دغدغه اصلی‌اش یعنی فلسفه پرداخت. 
در سابقه‌ی کاری هومن پناهنده علاوه بر تدریس ترجمه، تدریس در دوره‌های زبان انگلیسی، زبان فارسی، زبان‌شناسی، تفکر نقادانه و فلسفه نیز است. او کتاب‌های بسیاری را ویراسته است که در فهرست کتاب‌های ویراسته‌اش ترجمه‌هایی از عبدالله کوثری، حسن کامشاد و رضا رضایی وجود دارد.
از جمله آثار ترجمه و ویرایش هومن پناهنده می‌توان به این موارد اشاره کرد: 

  • فلسفه علم، سمیر اکاشا، هومن پناهنده (مترجم)

  • پرسیدن مهم تر از پاسخ دادن است: درآمدی بر فلسفه، دنیل کلاک، ریموند مارتین، حمیده بحرینی (مترجم)، هومن پناهنده (ویراستار)

  • سرگذشت فلسفه، برایان مگی، حسن کامشاد (مترجم)، هومن پناهنده (ویراستار)

  • درس‌هایی کوچک درباب مقولاتی بزرگ، لشک کولاکوفسکی، روشن وزیری (مترجم)، هومن پناهنده (ویراستار)

  • «سیمون وی»، آن بگلی، هومن پناهنده (مترجم)

  • رسانه‌ها و دموکراسی، جان کین، نازنین شاه رکنی (مترجم)، هومن پناهنده (ویراستار)







دعوت به همکاری

دبستان ترجمیک همواره به دنبال جذب، استخدام و همکاری با مدرسان متخصص و توانمند در زمینه‌های مختلف است. اگر شما نیز به دنبال توسعه‌ی دانش و ترویج آن در مسیری کارآمد هستید، با کمال میل پذیرای شما هستیم. پس از پر کردن فرم جذب مدرس رزومه شما مورد بررسی کارشناسان ما قرار می‌گیرد و نتایج آن خدمتتان اعلام می‌شود.


دبستان ترجمیک



شرکت کنندگان

۲۱۰۰۰+ نفرثبت‌نام کننده

مدرس متخصص

اعطای گواهینامه معتبر



توسعه یافته در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف
ترجمیک سایت ترجمه تخصصی