Skip to content
  • ترجمه تخصصی
    • ترجمه مقاله
    • ترجمه کتاب
    • ترجمه سازمانی – شرکتی
    • ترجمه همزمان
    • ترجمه با هوش مصنوعی + ویرایش انسانی
  • ویرایش تخصصی
    • ویرایش مقالات انگلیسی
    • پارافریز تخصصی متون
    • ویرایش متون فارسی
    • ویرایش نیتیو انگلیسی
  • خدمات تولید محتوا
  • ترجمه رسمی مدارک
  • هزینه ترجمه و ویرایش
  • درباره ما
  • تماس با ما
وبلاگ ترجمیک

وبلاگ ترجمیک

دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک

  • ترجمه تخصصی
    • ترجمه مقاله
    • ترجمه کتاب
    • ترجمه سازمانی – شرکتی
    • ترجمه همزمان
    • ترجمه با هوش مصنوعی + ویرایش انسانی
  • ویرایش تخصصی
    • ویرایش مقالات انگلیسی
    • پارافریز تخصصی متون
    • ویرایش متون فارسی
    • ویرایش نیتیو انگلیسی
  • خدمات تولید محتوا
  • ترجمه رسمی مدارک
  • هزینه ترجمه و ویرایش
  • درباره ما
  • تماس با ما
آشنایی با کاربردهای Un و Dis و معنای آن‌ها در ترجمه انگلیسی به فارسی

Un یا Dis؟ بررسی کاربرد این پیشوندها در ترجمه انگلیسی

2025-05-08 0
چگونه برای بن نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴ ثبت‌نام کنیم؟

راهنمای ثبت‌ نام بن نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴

راهنمای گام به گام انتخاب کتاب برای ترجمه با آمازون

چگونه با کمک آمازون، برای ترجمه، کتاب انتخاب کنیم؟

بهترین ابزارهای هوش مصنوعی برای تبدیل عکس به متن

۶+ هوش مصنوعی رایگان برای تبدیل عکس به متن

چگونه بخش روش‌شناسی تحقیق خود را بنویسیم؟

صفر تا صد نگارش روش‌شناسی مقالات علمی

آخرین مطالب وبلاگ ترجمیک

آشنایی با کاربردهای Un و Dis و معنای آن‌ها در ترجمه انگلیسی به فارسی آموزش ترجمه
2025-05-08 0

Un یا Dis؟ بررسی کاربرد این پیشوندها در ترجمه انگلیسی

ناتوان، ناشایست، نابینا، بی‌گناه، نَترس، همنشین و ...، همگی تنها معدودی از واژگانی هستند که از ترکیب یک واژه با یک پیشوند ساخته شده‌اند. پیشوندهایی که معنای واژه را به کلی تغییر داده‌اند. اما چرا به جای واژه بی‌گناه از…

چگونه برای بن نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴ ثبت‌نام کنیم؟ دانشگاهی
2025-05-06 0

راهنمای ثبت‌ نام بن نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴

نمایشگاه کتاب، هر ساله میعادگاه علاقه‌مندان کتاب است. علاقه‌مندانی که هر کدام با اهداف مختلفی در محل این نمایشگاه حاضر می‌شوند. مثلا دانشجویانی که به دنبال کتاب‌های مرجع رشته خود می‌گردند. مترجمانی که در بخش بین‌المللی نمایشگاه به دنبال کتاب‌های…

راهنمای گام به گام انتخاب کتاب برای ترجمه با آمازون ترجمه کتاب
2025-05-05 0

چگونه با کمک آمازون، برای ترجمه، کتاب انتخاب کنیم؟

«می‌خواهم کتاب ترجمه کنم، اما برای ترجمه کتاب، چگونه کتاب انتخاب کنیم؟» اگر شما هم به تازگی وارد بازار ترجمه شده‌اید، حتما با گزینه‌هایی چون ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه همزمان و ... مواجه شده‌اید. گزینه‌‌هایی که هرکدام ویژگی‌های خاص…

بهترین ابزارهای هوش مصنوعی برای تبدیل عکس به متن معرفی نرم افزار
2025-05-04 0

۶+ هوش مصنوعی رایگان برای تبدیل عکس به متن

تفاوتی ندارد که دانشجو و پژوهشگر هستید یا مترجم و ویراستار، به هر حال حتما برای شما بارها پیش آمده است که به تبدیل عکس‌های خود به متن نیاز پیدا کرده باشید. در این مواقع احتمالا این عبارت را در…

چگونه بخش روش‌شناسی تحقیق خود را بنویسیم؟ پایان‌نامه نویسی
2025-05-01 0

صفر تا صد نگارش روش‌شناسی مقالات علمی

برای نوشتن مقاله خود به چه ترتیبی جلو می‌روید؟ سبک شما این است که از مقدمه و چکیده شروع و به همین ترتیب ادامه می‌دهید؟ یا این‌که ترجیح می‌دهید که با بخش‌هایی که راحت‌تر هستید، شروع کنید و سپس به…

چگونه در تولید محتوا، پاراگراف‌های انگلیسی را بنویسیم؟ تولید محتوا
2025-04-30 0

راهنمای کامل نگارش پاراگراف‌ها در تولید محتوا انگلیسی

«ایده را که پیدا کردم، تحقیق کلمات کلیدی را هم انجام دادم، تیترها و عناوین را هم مشخص کردم. فقط مونده که نوشتن محتوا رو شروع کنم. اما چگونه این همه پاراگراف را بنویسیم؟ اصلا چه‌طوری بینشون ارتباط برقرار کنم؟»…

برترین مجلات مهندسی برق مقاله نویسی
2025-04-27 0

۱۰۰+ ژورنال معتبر مهندسی برق

«بالاخره نوشتن مقاله‌م رو تموم کردم، حالا چه‌طوری چاپش کنم؟ چه‌جوری لیست مجلات مرتبط بهش رو پیدا کنم؟ اصلا مهم‌ترین ژورنال‌های رشته من چیه؟» اگر شما هم دانشجوی ارشد و دکتری هستید، احتمالا این سوالات برای شما هم طرح شده…

چگونه ایمیل ریوایز مقاله را بنویسیم؟ مقاله نویسی
2025-04-26 0

ریوایز مقاله | راهنمای صفر تا صد نگارش ایمیل ریوایز مقاله

ساعت‌ها، روزها و هفته‌هاست که منتظر اعلام نظر مجله در ارتباط با چاپ مقاله هستید. مقاله‌ای که مدت‌ها برای پژوهش، نگارش، ترجمه فارسی به انگلیسی، ویرایش تخصصی و حتی پیدا کردن مجله مناسب زمان صرف کرده‌اید. بالاخره مجله نظر خود…

تفاوت سطوح EEAT تولید محتوا
2025-04-25 0

تفاوت سطوح مختلف E-E-A-T در سئو و تولید محتوا

E-E-A-T یکی از مهم‌ترین مفاهیم امروزی در سئو و رتبه‌بندی سایت‌هاست. E-E-A-T که شکل کنونی آن در پایان سال ۲۰۲۲ توسط گوگل معرفی شد، مخفف چهار کلمه‌ به معناهای تجربه (Experience)، تخصص (Expertise)، اعتبار (Authoritativeness) و اعتماد (Trustworthiness) است. این…

چگونه از اعداد و واحدهای اندازه‌گیری در مقالات علمی استفاده کنیم؟ پایان‌نامه نویسی
2025-04-24 0

۴+ اشتباه رایج در نمایش اعداد و واحدهای اندازه‌گیری در ترجمه مقالات علمی

به نظر شما زمان‌برترین بخش نوشتن مقاله کدام قسمت آن است؟ نوشتن بخش مرور ادبیات و پیشینه پژوهش؟ نوشتن بخش روش‌شناسی تحقیق؟ شاید هم پیدا کردن ژورنال مناسب و مکاتبات پس از آن؟! این سوال را از هر فردی بپرسید،…

هزینه ترجمه مدارک با مهر دادگستری و وزارت خارجه ترجمه
2025-04-23 0

هزینه ترجمه مدارک با مهر دادگستری و وزارت خارجه

آیا تا به حال برای ترجمه رسمی مدارک خود اقدام کرده‌اید؟ شاید هم می‌خواهید برای اولین بار مدارک خود را ترجمه رسمی کنید. هنگامی که برای ترجمه رسمی مدارک خود مانند شناسنامه، دانشنامه، سند ازدواج و ... اقدام می‌کنید، پیش…

ترجمه در خانه و درآمد آن ترجمه
2025-04-22 0

ترجمه در خانه و درآمد آن

با توجه به دشواری رفت و آمد و امکان کسب درآمد آنلاین از خانه، بسیاری از افراد تمایل دارند که در خانه خودشان کار کنند. یکی دیگر از دلایلی که افراد مایل به کار در خانه هستند، ساعات کاری منعطف…

چگونه برای مقالات علمی چکیده بنویسیم؟ مقاله نویسی
2025-04-21 0

صفر تا صد نگارش چکیده مقالات علمی

«خوب، مقدمه و بقیه بخش‌های مقاله رو هم نوشتم، بازبینی و ویرایش تخصصی کل مقاله هم انجام شد، حالا نوبت نوشتن چکیده‌ست. از هر بخش، چند تا جمله رو کپی می‌کنم و کنار هم می‌گذارم، به همین سادگی چکیده هم…

معرفی ۵ نرم افزار ترجمه موبایل ترجمه
2025-04-19 0

معرفی ۵ برنامه ترجمه برای موبایل + لینک دانلود

چند بار برای‌تان پیش آمده تا در موقعیتی باشید که ناگهان نیاز به یک مترجم داشته باشید؟ احتمالاً بارها و بارها. چه در حال مطالعه باشید، چه مکالمه با افراد خارجی یا دیدن فیلم و سریال، ممکن است به عبارت…

نحوه نگارش پایان کاور لتر آموزش زبان انگلیسی
2025-04-18 0

راهنمای گام به گام نگارش پایان کاور لتر

متن آخرین کتابی که خوانده‌اید را به یاد می‌آورید؟ پایان آن را چطور؟ آخرین کلماتی که هر فردی می‌خواند، معمولاً خیلی خوب در یادش می‌مانند. فرقی هم ندارد که رمان باشد یا مقاله علمی یا کاور لتر. اما کاور لتر…

۹ نوع محتوای خاص و خلاقانه که باید تولید کنید! تولید محتوا
2025-04-17 0

۹ نوع محتوا خاص و خلاقانه که باید تولید کنید!

چند بار پیش آمده ما تولیدکنندگان محتوا خودمان را در حال زل زدن به صفحه‌ی کامپیوترمان پیدا کنیم؟ آن هم در حالی که نمی‌دانیم چه کار باید بکنیم؟ برای همه‌ ما پیش آمده‌ است که در تولید محتوا به بن‌بست…

مقایسه ترجمه کتاب جین ایر آموزش ترجمه
2025-04-15 0

مقایسه ترجمه‌های کتاب جین ایر + نکات طلایی ترجمه

اگر اهل مطالعه رمان‌های کلاسیک باشید، احتمالاً نام جین ایر را شنیده‌اید. این کتاب شاهکاری از شارلوت برونته است و بارها و بارها به زبان فارسی ترجمه شده است. اما آیا همه‌ی ترجمه‌های این کتاب یکسان هستند؟ آیا همه‌ی مترجمان…

راهنمای افزایش شانس پذیرش مقاله در ممجالات مقاله نویسی
2025-04-14 0

راهنمای افزایش شانس پذیرش مقاله در مجلات ISI

شرایطی را در نظر بگیرید که پس از زحمات بسیار و نگارش و ویرایش مقاله، حال ترجمه انگلیسی آن را برای یک مجله ISI سابمیت کرده‌اید. پس از انتظار بسیار نتیجه‌ی سابمیت شما می‌آید و مقاله‌تان ریجکت شده است. چه…

E-E-A-T چیست و چگونه آن را تقویت کنیم؟ تولید محتوا
2025-04-13 0

‌E-E-A-T چیست و چگونه آن را تقویت کنیم؟

نیاز به وسیله‌ای دارید و می‌خواهید آن را آنلاین تهیه کنید؛ از کدام سایت خرید می‌کنید؟ دیجی‌کالا؟ ترب؟ یا سایتی که کمتر شناخته شده‌است؟ به کدام یکی از این سایت‌ها بیشتر اعتماد می‌کنید؟ کدام یک معتبرتر است؟ شاید هم به…

انواع مدارک فرمی و غیرفرمی برای ترجمه ترجمه
2025-04-12 0

انواع مدارک فرمی و غیرفرمی برای ترجمه رسمی

تا به حال برای‌تان سوال شده است که چرا مدارک در زمان‌های مختلفی ترجمه می‌شوند؟ مثلاً چرا شناسنامه ۱ تا ۳روزه ترجم می‌شود اما سرفصل دروس دانشگاهی ۵ تا ۱۳ روزه؟ شاید هم علاقه‌‌مند به یادگیری فرایند ترجمه رسمی یا…

دسته‌بندی مطالب

  • آزمون آیلتس
    • گام ۱ آیلتس: از کجا شروع کنم؟
    • گام ۲ آیلتس: کسب اطلاعات درباره آیلتس
    • گام ۳ آیلتس: برنامه‌ریزی
    • گام ۴ آيلتس: ارتقای نمره و تقویت مهارت‌ها
    • گام ۵ آیلتس: شرکت در آزمون آيلتس
    • گام ۶ آیلتس: بعد از آزمون آیلتس
  • آزمون تافل
  • اخبار ترجمیک
  • پارافریز متون و مقالات
  • ترجمه
    • ترجمه ادبی
    • ترجمه رسمی و قانونی
    • ترجمه شفاهی
    • ترجمه عمومی
    • ترجمه کتاب
    • زبان‌شناسی
  • تولید محتوا
  • جشنواره ترجمه ادبی
  • دانشگاهی
    • پایان‌نامه نویسی
    • تحصیل در خارج از کشور
    • مقاله نویسی
  • دبستان ترجمیک
  • دسته‌بندی نشده
  • زبان‌های خارجی
    • زبان آلمانی
    • زبان اسپانیایی
    • زبان انگلیسی
    • زبان ایتالیایی
    • زبان ترکی
    • زبان چینی
    • زبان عربی
    • زبان فرانسوی
    • زبان کره‌ای
    • سایر زبان‌ها
  • سئو
  • عمومی
  • کسب و کار
  • گویندگی و روخوانی
  • مترجمان
  • مطالب آموزشی
    • آموزش Excel
    • آموزش پاورپوینت Power Point
    • آموزش ترجمه
    • آموزش زبان انگلیسی
    • آموزش نرم افزار
    • آموزش ورد Word
  • معرفی کتاب
  • معرفی نرم افزار
  • مناسبتی
  • هوش مصنوعی
  • ویترین وبلاگ
  • ویراستاری متون و مقالات

نوشته‌های تازه

  • Un یا Dis؟ بررسی کاربرد این پیشوندها در ترجمه انگلیسی
  • راهنمای ثبت‌ نام بن نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴
  • چگونه با کمک آمازون، برای ترجمه، کتاب انتخاب کنیم؟
  • ۶+ هوش مصنوعی رایگان برای تبدیل عکس به متن
  • صفر تا صد نگارش روش‌شناسی مقالات علمی

پیوندهای مفید

ارتباط با ترجمیک

  • نشانی: پایین‌تر از مترو صادقیه، شهرک امید، بوستان دوم، پلاک ۵ - کد پستی: ۱۴۸۱۶۶۵۶۴۱
  • شماره تماس ۰۲۱-۶۷۲۳۵۰۰۰
  • ایمیل hi@tarjomic.com
  • تلگرام @Tarjomic

درباره ترجمیک

ترجمیک، محصولی از موسسه فرهنگی هنری آوای هوشمند سخن به شماره ثبت 1731، جامع‌ترین پلتفرم ارائه خدمات ترجمه و سایر خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف توسعه یافته است. مترجمان ایرانی و خارجی ما در زمینه فعالیت خود بسیار ماهر و با تجربه هستند. ما در ترجمیک، با تکیه به دانش و تجربه بیش از 20 هزار مترجم و نویسنده، خدمات ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه همزمان، تولید محتوا و ترجمه رسمی مدارک ارائه می‌کنیم.

در وبلاگ ترجمیک، موضوعات متنوعی در حوزه خدمات زبانی، ترجمه، تولید محتوا و سایر مطالب مرتبط که به دانشجویان و کسب‌وکارها در حوزه خدمات زبانی کمک می کند می‌پردازیم. این مطالب از تجربه‌های دست اول تیم تحریریه ترجمیک استخراج می‌شود یا به کمک تحقیق و تنظیم مطالب از منابع معتبر با صرف وقت قابل توجهی به دست می‌آید و امیدواریم مورد توجه شما قرار گیرد.

تمام حقوق برای ترجمیک محفوظ است. استفاده از مطالب با ذکر منبع و لینک دادن به منبع اصلی مجاز است.
Powered by WordPress | Magazine Point by Axle Themes

دریافت هدیه ۱۰۰هزار تومانی!

ترجمه تخصصی، ترجمه رسمی و تولید محتوا

دریافت هدیه