آموزش مکالمه انگلیسی در سطح پیشرفته

پرکاربردترین عبارات انگلیسی برای مکالمه در سطح پیشرفته

یکی از بهترین راه‌های تقویت مکالمه انگلیسی و بهبود مهارت اسپکینگ آیلتس این است که با جملات، واژگان و عبارات موردنیاز برای صحبت در موقعیت‌های مختلف آشنا شویم. به عنوان مثال تصور کنید که می‌خواهید از کسی تعریف کنید یا با دوستی درباره همکاری که به‌شدت اذیت‌تان می‌کند حرف بزنید. آیا جملات و کلمات ضروری برای مکالمه در این موقعیت‌ها را می‌شناسید؟

این پست از سایت تولید محتوای انگلیسی ترجمیک، برای زبان‌آموزان سطح پیشرفته یا Advance در نظر گرفته شده و با تفکیک موقعیت‌های مختلف، عبارت ضروری را به آن‌ها آموزش می‌دهد. اگر شما هم به دنبال راهی برای تقویت مکالمه انگلیسی و یادگیری مطالب جدید و پرکاربرد هستید، این مطلب را از دست ندهید.

مطالب مرتبط:

آموزش کامل انواع جمله در زبان انگلیسی

در این مطلب خواهید خواند:

۱۰ جمله انگلیسی برای وقتی که می‌خواهید از جواب دادن طفره بروید

جمله انگلیسی

معنی فارسی

No comment

 نظری ندارم.

I’m not at liberty to say

 نمی‌تونم بگم.

Wait and see

 صبر کن. (خودت) می‌بینی.

Let me get back to you

 بعدن بهت میگم.

I’m sorry, that’s confidential

 ببخشید. این یه رازه.

I’m sorry, that’s personal

 ببخشید این (مسئله) شخصیه.

I’d rather not talk about it

 ترجیح می‌دم حرفی نزنم.

It’s none of your business (کمی غیر مودبانه)

 به تو ربطی نداره.

Mind your own business (کمی غیر مودبانه)

 سرت به کار خودت باشه.

Why do you want to know

 چرا دوست داری سر دربیاری؟

۱۵ اصطلاح پرکاربرد برای توصیف فقیر و غنی بودن افراد

جمله انگلیسی

معنی فارسی

He’s short on cash

هیچ پولی نداره

He’s broke

هیچ پولی نداره

His bank account is overdrawn

حساب بانکیش خالی شده.

He’s just scraping by

به زور زنده مونده.

He makes minimum wage

درآمد خیلی کمی داره.

He’s pinching pennies

داره قرون قرون پول جمع می‌کنه.

He’s scrimping and saving

داره قرون قرون پول جمع می‌کنه.

She’s very wealthy

خیلی پولداره.

She’s quite well-off

وضعش توپه.

She’s loaded

حسابی پولداره.

She’s filthy rich

پولش از پاور بالا میره.

She inherited a fortune

کلی بهش ارث رسیده.

She’s making a killing

کلی درآمد داره.

She’s raking in the cash

داره توو پول دست و پا می‌زنه.

She’s rolling in dough

داره توو پول شیرجه می‌زنه.

۱۰ عبارت انگلیسی پرکاربرد برای صحبت درباره آمار و ارقام

جمله انگلیسی

معنی فارسی

The crime rate rose

آمار جرم بالا رفته.

The crime rate went up

آمار جرم بالا رفته.

There was a sharp increase in crime

آمار جرم با شیب تندی بالا رفته.

There was a gradual rise in crime

شاهد رشد تدریجی جرم بودیم.

There was a spike in crime

متوجه رشد ناگهانی جرم شدیم.

The crime rate reached its peak

آمار جرم به نقطه اوج خودش رسیده.

The crime rate plateaued

آمار جرم ثابت مونده.

There was a slight decrease in crime

آمار جرم کاهش ناچیزی داشته.

The crime rate dropped

آمار جرم کاهش پیدا کرده.

The crime rate plummeted

آمار جرم به شدت کاهش پیدا کرده.

۱۰ جمله‌ی مختلف انگلیسی برای این که بگوییم کسی بااستعداد است

جمله انگلیسی

معنی فارسی

She was born to

او به دنیا آمده تا یک … باشد.

He’s a natural

او یک اعجوبه است.

She could do it in her sleep

با چشم بسته هم میتونه این کار رو انجام بده.

He knows it inside out

… از درونش نشات می‌گیره.

She knows [New York] like the back of her hand

نیویورک رو مثل کف دستش می‌شناسه.

She’s a walking encyclopedia of

او دایره‌المعارف متحرک … است. (خیلی حالیشه.)

He’s in a class of his own

خودش چیزی رو یاد گرفته.

He’s the best in the business

توو کارش عالیه.

She’s very gifted

خیلی استعداد داره.

He’s a [chemistry] whiz

اون عقل کل شیمیه.
آموزش مکالمه انگلیسی سطح پیشرفته

۱۰ عبارت متداول انگلیسی برای این که از کسی بخواهیم صبر کند

جمله انگلیسی

معنی فارسی

Could you give me a minute

میشه یک دقیقه بهم زمان بدی؟

(غیررسمی)Hang on a sec / Just a sec

یه ثانیه صبر کن/ یه ثانیه فقط

Hold on

وایستا

Let me see/think

بذار ببینم/ فکر کنم

I’ll be right with you

الان میام.

Bear with me

یه کم دندون رو جگر بذار.

That’ll have to wait

باید صبر کنی

Be patient

صبر کن

Not so fast

Hold your horses

دندون رو جگر بذار

۱۰ عبارت کاربردی انگلیسی برای وقتی می‌خواهیم حدس یا تخمین بزنیم

جمله انگلیسی

معنی فارسی

If I had to take a guess, I’d say

اگه بخوام حدس بزنم، میگم اون…

It’s difficult to say, but I think

گفتنش سخته ولی من فکر می‌کنم که …

Off the top of my head, I’d say

بر اساس چیزی که می‌دونم باید بگم

که…

It’s about

تقریبا … (مثلا It’s about10 miles away)

It’s around

حول و حوش (مثلا It’s around three hours long)

I wouldn’t be surprised if

هیچ بعید نیست اگر …

There’s a good chance

احتمالش زیاده که…

I have a feeling/hunch

حس ششمم بهم میگه که…

I bet

شرط می‌بندم که…

Your guess is as good as mine

منم به اندازه‌ی تو خبر دارم. (نمی‌دونم)

۱۰ عبارت پرکاربرد انگلیسی برای صحبت درباره تصمیم‌گیری‌ها

جمله انگلیسی

معنی فارسی

I’m debating between

بین … و … دو دلم.

I can’t make up my mind

نمی‌تونم تصمیم بگیرم.

I’m on the fence

سر دور راهی هستم.

I’ll take that into consideration

بهش فکر می‌کنم.

On the other hand

از سوی دیگر…

I’m having second thoughts

دارم دوباره بهش فکر می‌کنم.

I changed my mind

نظرم رو عوض کردم.

He convinced/persuaded me to

او من را متقاعد کرد که …

Looking back, I know it was the right decision

اگه به قبل برمی‌گشتم می‌تونستم درست و غلط رو تشخیص بدم.

It’s up to you

تصمیم خودته.

۱۰ عبارت رایج انگلیسی برای صحبت درباره بخت و اقبال

جمله انگلیسی

معنی فارسی

Good luck

موفق باشی. 

Better luck next time

بعد از این که کسی در انجام کاری شکست می‌خورد، با این عبارت به او می‌گوییم که انشالله دفعه بعد بهتر عمل خواهد کرد.  

Just my luck

اینم از شانس منه. (وقتی دچار بدشانسی شدید از این اصلاح استفاده کنید) 

Lucky you

موفق باشی 

That was a stroke of luck

انگار یه دستی از غیب رسید. (برای توصیف شانس‌های غیرمنتظره استفاده می‌شود.) 

Some people have all the luck

شانسه مردمه دیگه! 

As luck would have it

ممکنه شانسی ….(اتفاق بیفته) 

He’s down on his luck

افتاده رو دور بدشانسی 

No such luck

شانس نیاوردم. 

What rotten luck

گندش بزند! 

۱۰ جمله کوتاه انگلیسی برای صحبت درباره نگرانی‌ها

جمله انگلیسی

معنی فارسی

I’m scared that

می‌ترسم که… 

I can’t help thinking that

نمی‌تونم از فکر کردن به این که … دست بردارم. 

It’s been keeping me up at night

این (فکر و خیال‌ها) تا صبح بیدارم نگه می‌دارن.  

What if

اگه … بشه چی؟ 

Whew

وای! 

Thank goodness

خدا رو شکر 

What a relief

خیالم راحت شد.  

You had me worried for a moment

یه لحظه من رو ترسوندی.  

You have no idea what a relief it is

نمی‌دونی چه‌قدر خیالم راحت شد.  

That’s a huge load off my mind

انگار یه باری از روی دوشم برداشته شد.  

۱۰ عبارت مفید انگلیسی برای صحبت درباره آینده

جمله انگلیسی

معنی فارسی

It’ll happen any day now

همین روزها اتفاق میفته. 

It’s right around the corner

خیلی زود انجام میشه.  

in the near future…

در آینده نزدیک انجام میشه. 

It will/won’t happen in our lifetime

تا چهل، پنجاه سال آینده اتفاق نمیفته.  

It’s a sign/taste of things to come

نشون میده که همه چیز در آینده قرار چه شکلی بشه. 

I’m counting down the days until

روزها را می‌شمارم تا زمانی که… 

Sooner or later… / It’s bound to happen eventually

دیر یا زود…/بالاخره اتفاق میفته.  

I’ll get around to it

در آینده این کار رو انجام می‌دم ولی زمان دقیقش رو نمیدونم. 

I’ll do it right away. / I’ll get right on it

همین حالا این کار رو انجام می‌دم. 

Time will tell

زمان مشخص می‌کنه. 

۱۰ عبارت پرکاربرد انگلیسی برای وقتی که می‌خواهیم از کسی تعریف کنیم

جمله انگلیسی

معنی فارسی

You look nice. / You look amazing

خیلی خوب به نظر می‌رسی/ فوق‌العاده به نظر می‌رسی. 

What a beautiful

چه … قشنگی. 

I like your

…ات رو دوست دارم.  

The lasagna is delicious

این لازانیا لذیذه. 

You’re a fantastic cook

تو آشپز فوق‌العاده‌ای هستی. 

My compliments to the chef

دم آشپز گرم.  

What a nice apartment

چه آپارتمان قشنگی. 

You have a beautiful home

خونه خوشگلی داری. 

He’s/She’s so cute

او خیلی بامزه‌س. 

Your kids are a lot of fun

بچه‌هاتون خیلی بانمک هستن.  

۱۵ عبارت رایج انگلیسی برای صحبت درباره قطعیت و احتمالات

جمله انگلیسیمعنی فارسی
I’m absolutely sureکاملا مطمئنم. 
I’m positive thatمطمئنم که… 
I have no doubt thatشکی ندارم که… 
I’m a hundred percent certainصد در صد مطمئنم. 
I’m convinced thatقانع شدم که… 
Chances are thatاحتمالا … (چیزی اتفاق میفته.) 
Odds are thatاحتمالا … (چیزی اتفاق میفته.)  
I seriously doubt itجدا به این شک دارم. 
I don’t think soاین طور فکر نمی‌کنم.  
Probably notاحتمالا نه.  
It’s not very likelyخیلی احتمالش وجود نداره.  
There’s not much chance of thatخیلی شانس این موضوع وجود نداره 
I’d be very surprised if that happenedاگه این اتفاق بیفته خیلی شگفت‌زده میشم.  
I wouldn’t bet on itاحتمال خیلی کمی وجود داره ولی احتمالا اتفاق نمیفته. 
That’ll never happenهیچ وقت این اتفاق نمیفته. 

۱۰ راه مختلف برای این که به انگلیسی بگوییم کسی جذاب یا خسته‌کننده است

جمله انگلیسیمتن فارسی
It’s fascinatingخیلی جذابه 
It’s intriguingخیلی جذابه 
I couldn’t tear myself awayنمی‌تونستم ازش دل بکنم.  
I couldn’t put it down نمی‌تونستم بذارمش زمین. (بیشتر در مورد کتاب‌های جذاب استفاده میشه.)
I was so into it; I lost track of timeخیلی بهش علاقه‌مند شدم و متوجه گذر زمان نشدم. 
It does nothing for meهیچ جذابیتی برام نداره.  
I was bored to tearsخیلی حوصلم سر رفته بود.  
I was bored to deathدر حد مرگ حوصلم سر رفته بود.  
I was dying of boredomداشتم از بی‌حوصلگی میمردم. 
It’s about as exciting as watching paint dryبه اندازه تماشای خشک شدن رنگ روی دیوار جذاب است. (یعنی خیلی خسته‌کننده است.) 

۱۰ جمله انگلیسی پرکاربرد برای این که حال کسی را بهتر کنیم

جمله انگلیسیمتن فارسی
What’s the matterقضیه چیه؟ 
What’s wrongمشکل کجاست؟ 
Are you all rightحالت خوبه؟  
You look a bit downانگار حالت گرفته‌س. 
Is there anything I can do to helpکمکی از دست من برمیاد؟ 
Cheer up! / Chin upخوشحال باش/ سرتو بالا بگیر!
It’s not so badاون قدر هم بد نیست. 
Everything will be OKهمه چیز درست میشه. 
Look on the bright sideنیمه پر لیوان رو ببین. 
It’s not the end of the worldدنیا که به آخر نرسیده. 

۷ جمله کاربردی انگلیسی برای وقت‌هایی که امیدتان را از دست داده‌اید

جمله انگلیسیمتن فارسی
What a pityچه حیف! 
What a shameچه شرم‌آور! 
How disappointingچه ناامیدکننده! 
That’s too badخیلی بده! 
Bummerخیلی بده 
It was a real letdownواقعا ناامیدم کرد 
It didn’t live up to my expectationsانتظاراتم رو برآورده نکرد.  

۱۰ راه مختلف برای این که به انگلیسی بگویید حرف کسی را باور نمی‌کنید

جمله انگلیسیمتن فارسی
Yeah, rightآره، درسته. 
You’re kidding شوخی می‌کنی.
You’re pulling my legداری سرکارم میذاری. 
That’s a bit of an exaggerationخیلی مبالغه‌آمیزه. 
He’s stretching the truthدروغ نمیگه ولی واقعیت رو هم خیلی غلو میکنه.  
He’s not telling the whole truthتمام حقیقت رو نمیگه. 
She’s being economical with the truthدروغ میگه یا تمام حقیقت رو نمیگه.
His story is fishyاین داستان رو از خودش درآورده. 
That’s an outright lieخیلی واضحه که دروغه 
That’s a pack of liesاول تا آخرش دروغه. 

۷ عبارت مفید انگلیسی برای توصیف آدم‌های بد!

جمله انگلیسیمتن فارسی
He’s a creepآدم آزاردهنده‌ای هست. 
He’s a sicko اون یه مریض روانیه. 
He’s a scumbagاون یه شروره. 
He’s an assholeاون یه عوضیه. 
He’s a jerkاون یه آشغاله. 
He’s a bastardاون یه حرومزاده‌س. 
She’s a psychoاون یه روانیه.  

۱۰ کلمه متنوع انگلیسی برای توصیف مدل حرف زدن افراد

جمله انگلیسیمتن فارسی
He yelledاو فریاد زد.  
She screamedاو جیغ زد. 
I whisperedاو زمزمه کرد.  
We chattedاو غیررسمی و محاوره‌ای حرف زد. 
He mumbledاو زمزمه کرد. 
My kids whinedبچه‌های من غر زدند. 
He rambled. / He went on and onاو پرچونگی کرد. 
She stammeredاو با لکنت حرف زد.  
I snapped at my husbandسر همسرم داد زدم. 
He mutteredزیر لب شکایت کرد.  

۱۰ عبارت متداول انگلیسی برای توصیف حالات مختلف چهره‌ی افراد

جمله انگلیسیمتن فارسی
She was beamingلبخند بزرگی بر لب داشت. 
The kids were smiling from ear to earنیش بچه‌ها تا بنا گوش‌شان باز بود.  
He looked puzzledسردرگم به نظر می‌رسید.  
She grinnedپوزخند زد. 
He winced when the doctor gave him an injectionاو وقتی دکتر بهش آمپول زد، ناله کرد.
She gave me a dirty look چپ چپ به من نگاه کرد.
She blushed از خجالت سرخ شد.
His eyes were glazed overچشمانش برق زد. 
Why the long faceچرا صورتت آویزونه. 
Her expression was unreadableنمی‌شد از روی صورتش احساسش رو فهمید. 

۱۰ عبارت کاربردی انگلیسی برای توصیف رنجش و ناراحتی

شمارهجمله انگلیسیمعنی فارسی
۱They got off on the wrong footاز همون اول آب‌شون با هم تو یه جوب نمی‌رفت. 
۲He got on the teacher’s bad sideاون روی معلم رو بالا آورد.  
۳She took offense at his commentنظر او برای آن دختر توهین‌آمیز بود.  
۴He has a chip on his shoulderخیلی زود بهش برمی‌خوره. 
۵She got bent out of shapeبه شدن عصبانی شد.  
۶He left in a huffبا ناراحتی و عصبانیت رفت. 
۷She got her panties in a wadخیلی بهش بر خورد.  
۸He has a short fuseزود از کوره درمیره. 
۹She dissed my motherاو به مادرم بی‌احترامی کرد.  
۱۰He got his nose out of jointبرزخ شد.  

موارد ۵، ۷  و ۱۰ به معنی این هستند که شخص ناراحت و آزرده شده.

۱۰ عبارت رایج انگلیسی برای توصیف تجربیات بد از سفر

جمله انگلیسیمعنی فارسی
My flight was overbookedپروازم طوری بود که مسافران زیادی بلیط تهیه کرده بودند ولی جای کافی برای نشستن آن‌ها وجود نداشت.  
My flight was delayed/canceledپروازم تاخیر داشت/ لغو شد. 
My luggage was lostچمدان‌هایم گم شد.  
I was jet-laggedبه خاطر اختلاف ساعت بین مبدا و مقصد خیلی خسته هستم. 
My hotel was in a seedy areaهتل من توو منطقه ناامنی بود. 
I was muggedتوو خیابون ازم دزدی شد.  
The weather was miserableهوا افتضاح بود.  
I got the runsاسهال گرفتم. 
The place was a tourist trapاونجا تله‌ی توریسته. 
I couldn’t wait to get back homeبی‌صبرانه منتظر برگشت به خونه بودم.  

۱۵ اصطلاح پرکاربرد انگلیسی برای توصیف‌های مقایسه‌ای

جمله انگلیسیمعنی فارسی
It’s as light as a feather مثل پر سبکه.
It’s as dry as a boneمثل استخوان خشکه.
It’s as flat as a pancake مثل کف دست صافه.
He’s as mad as a hornet او دیوانه‌وار عصبانیه.
It’s as old as the hillsفسیله! (کنایه از این که چیزی خیلی قدیمی و کهنس.) 
It’s as quick as lightningبه سرعت نوره. 
She’s as sick as a dogاو شدیدا بیماره.
He’s as strong as an oxزورش خیلی زیاده. 
They’re as different as night and dayزمین تا آسمون با هم فرق دارن. 
She’s as stubborn as a muleبی‌نهایت کله شقه. 
He’s as proud as a peacockانگار از دماغ فیل افتاده. 
She’s as white as a sheetرنگش مثل گچ سفید شده. (معمولا این اصطلاح را برای توصیف کسی که ترسیده یا خیلی مریض شده استفاده می‌کنند.) 
It’s as solid as a rockمثل کوه محکمه. 
It’s as good as newمثل روز اولش خوبه. 
It’s as clear as mudخیلی گنگ و مبهمه. 

سخن پایانی

در این مطلب با جملات بسیار مفید و پرکاربردی آشنا شدیم. این جملات مکالمه‌ی انگلیسی را برای ما بسیار ساده‌تر و روان‌تر می‌کنند. پس حتما از آن‌ها یادداشت‌برداری کنید و هر زمان که توانستید، مرورشان کنید. مطمئن باشید که با همین گام‌های ساده، به‌زودی شاهد پیشرفت چشمگیری خواهید بود.

اگر شما هم در زبان‌های خارجی و فنون ترجمه دستی بر آتش دارید، می‌توانید به صفحه استخدام مترجم دورکار ما مراجعه کنید و در بخش ترجمه سریع یا ترجمه عادی مشغول به کار شوید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.