ترجمه رسمی در یوسف‌آباد

لیست دارالترجمه‌های رسمی یوسف‌آباد

برای ترجمه رسمی در یوسف‌آباد به کدام دارالترجمه مراجعه کنیم؟ پیش از مراجعه به دارالترجمه به چه نکاتی دقت کنم که به بهترین نتیجه برسم و پولم و زمان هدر نشود؟ اگر شما هم چنین سوالاتی دارید، جای درستی آمده‌اید!

در این مطلب علاوه بر معرفی لیست دارالترجمه‌های رسمی یوسف‌آباد، به نکاتی مهم و کاربردی در خصوص ترجمه رسمی مهم‌ترین مدارک نیز خواهیم پرداخت. همراه ما باشید.

مطالب مرتبط:

لیست دارالترجمه‌های رسمی محله ستارخان

لیست دارالترجمه‌های رسمی یوسف‌آباد + شماره تماس و آدرس

نام دارالترجمه

مترجم مسئول

زبان‌های ترجمه

شماره تماس

شماره همراه

آدرس

ترجمیکانگلیسی، اسپانیایی، ترکی استانبولی، عربی، روسی۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰ترجمیک یک دارالترجمه رسمی آنلاین است و خدمات ترجمه رسمی مدارک را به تمامی محلات تهران ارائه می‌کند.

دارالترجمه رسمی صدرا (۳۳۶)

احمد صدارتی

انگلیسی

۸۸۹۶۸۱۰۶

۰۹۱۲۶۱۸۴۶۸۳

دوراهی یوسف آباد- خیابان دوم- پلاک ۱۰- واحد ۲

دارالترجمه رسمی ۲۳۴

سعید اسکندری خوئی

انگلیسی

۸۸۰۶۶۸۹۳-۵

۰۹۱۲۱۳۹۷۸۰۰

یوسف آباد- خیابان اسدآبادی، نبش خیابان ۴۲- پلاک ۳۳۰- طبقه ۲- واحد ۹

دارالترجمه رسمی شماره ۱۱۲۵

مریم اردکانی

انگلیسی

۸۸۱۰۵۷۰۰

۰۹۱۰۵۱۰۲۷۴۵

یوسف‌آباد، بین خیابان شانزدهم و هجدهم، پلاک ۱۴۸، طبقه ۳، واحد ۱۰

دفتر ترجمه رسمی شماره ۴۲۲ تهران

سهیل قائمی

انگلیسی

۸۸۰۶۸۹۱۸-۲۰

خیابان یوسف آباد،نبش خیابان ۴۳،پلاک ۳۹۵طبقه ۳ واحد ۱۲

مرور نکاتی درباره پرتکرارترین مدارکی که برای ترجمه رسمی به دارالترجمه‌ها ارجاع می‌شوند

همان‌طورکه می‌دانید ترجمه رسمی، خدمتی نسبتا گران و زمان‌بر است. بنابراین بهتر است پیش از مراجعه به دارالترجمه، با تمامی نکات لازم در خصوص ترجمه رسمی مدارک آشنا شویم. به این ترتیب، از اشتباهات احتمالی و هدررفت زمان و هزینه جلوگیری می‌شود.

معرفی ترجمه رسمی در یوسف‌آباد

جدول زیر مهم‌ترین نکاتی را که باید در خصوص ترجمه رسمی ۱۰ مدرک متداول و رایج بدانید، در اختیار شما قرار می‌دهد.

عنوان مدرک

هزینه ترجمه به انگلیسی در سال ۱۴۰۳

هزینه ترجمه به سایر زبان‌ها در سال ۱۴۰۳

اعتبار ترجمه رسمی

امکان اخذ تاییدات

مدارک لازم برای اخذ تاییدات

نکات ضروری برای ترجمه رسمی

شناسنامه

۶۳,۰۰۰ تومان

۷۵,۶۰۰ تومان

۶ ماه

بله

اصل شناسنامه
  • ترجمه رسمی با فتوکپی یا اسکن مدارک امکان‌پذیر نیست.
  • در صورتی که شناسنامه شما مفقود شده است، ابتدا با مراجعه به سازمان ثبت احوال، المثنی آن را تهیه کنید.

کارت ملی

۵۴,۰۰۰ تومان

۷۲,۰۰۰ تومان

۶ ماه

بله

اصل کارت ملی
  • امکان ترجمه رسمی کارت ملی با فتوکپی یا اسکن آن‌ها وجود ندارد.
  • در صورتی که کارت ملی شما مفقود شده است، ابتدا با مراجعه به سازمان ثبت احوال، المثنی آن را تهیه کنید.
  • رسید صدور کارت ملی ترجمه نمی‌شود و حتما باید اصل مدرک را ارائه دهید.

اصل یا رونوشت سند ازدواج

۲۱۰,۰۰۰ تومان

۲۶۵,۰۰۰ تومان

۶ ماه

بله

اصل یا رونوشت سند + پاسپورت زوجین + به شناسنامه یکی از زوجین

  • برای ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق، رونوشت سند ممهور به مهر دفترخانه نیز کفایت می‌کند. بنابراین در صورتی که اصل مدرک مفقود شده است، به دفترخانه‌ای که ازدواج و طلاق‌تان را ثبت کرده مراجعه و رونوشت مدارک‌تان را دریافت کنید.

گواهی عدم سوء پیشینه

۷۲,۰۰۰ تومان

۸۶,۴۰۰ تومان

۲ ماه

بله

  • برای دریافت گواهی عدم سوء پیشینه به سامانه ثنا مراجعه کنید و گزینه سامانه گواهی عدم سوءپیشینه را انتخاب کنید. پس از تکمیل اطلاعات و دریافت کد رهگیری، گواهی صادرشده شما در این سامانه قرار می‌گیرد. این گواهی، قابلیت استعلام به وسیله QR Code را دارد. لذا نیازی به ارائه نسخه فیزیکی برای ترجمه رسمی نیست. کافیست همین گواهی را به دارالترجمه ارائه کنید.

گواهی اشتغال به تحصیل

۸۱,۰۰۰ تومان

۹۹,۰۰۰ تومان

۳ ماه

بله

با مراجعه به سامانه تاییدیه مدارک تحصیلی تایید صحت گواهی را بگیرید و سپس برای تاییدات آن اقدام کنید.

  • اگر دانش‌آموز هستید، گواهی اشتغال به تحصیل را از مدرسه محل تحصیل دریافت کنید و دقت کنید این گواهی باید توسط سازمان آموزش و پرورش مهر شود.
  • اگر دانشجو هستید، گواهی اشتغال به تحصیل را از اداره آموزش دانشگاه دریافت کنید و سپس نسبت به درج مدیریت کل خدمات آموزشی دانشگاه روی آن اقدام کنید.

کارت پایان خدمت

۷۲,۰۰۰ تومان

۸۶,۴۰۰ تومان

۶ ماه

بله

اگر کارت پایان خدمت شما قدیمی است و به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارید، باید ابتدا نسبت به دریافت کارت جدید اقدام کنید.

  • کارت پایان خدمت به هیچ عنوان با ارائه اسکن یا فتوکپی، ترجمه رسمی نمی‌شود و ارائه اصل مدرک ضروری است.
  • در صورت مفقودی کارت پایان خدمت با مراجعه به دفاتر پلیس +۱۰، المثنی آن را تهیه کنید.
  • کارت‌های پایان خدمت قدیمی نیز امکان ترجمه رسمی دارند.

دیپلم دبیرستان

۷۵,۶۰۰ تومان

۹۰,۰۰۰ تومان

۶ ماه

بله

استعلام تاییدیه تحصیلی

  • پیش از هر چیز از داشتن اصل مدرک دیپلم اطمینان حاصل کنید.
  • برای دریافت اصل مدرک دیپلم به مدرسه زمان تحصیل خود مراجعه کنید. سپس از طریف سامانه تاییدات آموزش و پروش، تاییدیه آن را دریافت کنید.

گواهی فوت

۷۲,۰۰۰ تومان

۸۶,۴۰۰ تومان

۶ ماه (بهتر است الزامات سفارت کشور مقصدتان را بررسی کنید. برخی از سفارت‌خانه‌ها ترجمه گواهی‌های فوت قدیمی‌تر را نیز می‌پذیرند.)

بله

اصل شناسنامه باطل‌شده متوفی را به همراه اصل گواهی فوت

  • سند فوت با گواهی فوت فرق دارد. سند فوت در واقع همان سند تک‌برگی است که پس از فوت، با مراجعه یکی از نزدیکان به اداره ثبت احوال، با ارائه شناسنامه و کارت ملی متوفی و گواهی پزشک صادر می‌شود. گواهی فوت نیز توسط سازمان نظام پزشکی یا بهشت زهرا و به منظور تعیین وضعیت دارایی و ارثیه متوفی یا اتخاذ تصمیم‌های بهداشتی و درمانی وابسته به علل فوت صادر می‌گردد. حال برای ترجمه رسمی گواهی فوت، باید اصل این مدرک را در اختیار دارالترجمه رسمی آنلاین قرار دهید.

دفترچه بیمه

۷۵,۶۰۰ تومان

۹۰,۰۰۰ تومان

بله

اصل دفترچه بیمه

  • فقط صفحه اول دفترچه بیمه ترجمه رسمی می‌شود.
  • دفترچه بیمه باید حتما دارای اعتبار باشد. در غیر این صورت، قابلیت ترجمه رسمی ندارد.

دانشنامه کارشناسی

۴۶,۸۰۰ تومان

۵۷,۶۰۰ تومان

۶ ماه

بله

برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، در صورت تحصیل در دانشگاه‌های دولتی وزارت علوم باید تاییدیه مدرک خود را از سامانه سجاد و برای دانشگاه‌های آزاد از سامانه استعلام مدارک تحصیلی دریافت کنید.

  • اگر در دانشگاه‌های دولتی تحصیل کرده‌اید، ابتدا باید مدرک خود را آزاد و پس از دریافت اصل دانشنامه برای ترجمه رسمی آن اقدام کنید.
  • گواهی موقت تحصیلی، ترجمه رسمی با مهر مترجم نمی‌شود.

در پایان، خوب است یادآور شویم که برای ترجمه رسمی تمامی مدارک، ارائه پاسپورت الزامی است. مترجم رسمی املای دقیق مشخصات شما را با پاسپورت‌تان مطابقت می‌دهد و با این کار از اشتباهات احتمالی جلوگیری می‌کند.

علاوه بر این، اعتبار ترجمه رسمی برخی از مدارک می‌تواند بیشتر نیز باشد. این، به تصمیم‌گیری آفیسر سفارت‌خانه کشور موردنظر شما بستگی دارد. بنابراین حتما سایت و الزامات سفارت‌خانه این کشور را نیز بررسی کنید.

سخن پایانی

سعی کردیم تا در این مطلب، نکات مهمی را در خصوص ترجمه رسمی پرتکرارترین مدارکی که به دارالترجمه‌ها ارجاع می‌شوند، مرور کنیم. حالا نوبت شماست که از تجربیات‌تان بگویید و برای ما کامنت بگذارید. تا به حال کدام یک از مدارک‌تان را ترجمه کرده‌اید؟ اطلاع از چه نکته‌ای به شما کمک کرد تا فرایند ترجمه رسمی مدارک‌تان را بهتر، دقیق‌تر و سریع‌تر پیش برود؟

دارالترجمه آنلاین ترجمیک، خدمات ترجمه رسمی را بر اساس نرخ‌نامه مصوب قوه قضاییه قیمت‌گذاری می‌کند. برای اطلاع از هزینه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و سایر مدارک روی لینک رنگی کلیک کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.