مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

مدرک تحصیلی، سند مهمی است که در پایان یک دوره آموزشی در دانشگاه‌ها و مراکز علمی به دانشجویان و دانش آموختگان اعطا می‌شود. حال اگر کسی بخواهد، از مدرکی که در یک کشور به دست آورده در کشور دیگر استفاده…

آدرس سفارتخانه‌های کشورهای مختلف در ایران

لیست کاملی از سفارتخانه‌های کشورهای مختلف در ایران به همراه آدرس، تلفن و سایت آن‌ها را در ادامه مطلب مشاهده خواهید کرد. این فهرست به ترتیب حروف الفبا مرتب شده است. برای تسریع می‌توانید با فشردن Ctrl+F نام کشور مورد…

تفاوت بین ترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟

یکی از سوالاتی که برای بسیاری از افراد مطرح است، تفاوت ترجمه رسمی و غیر رسمی است. بسیاری از شرکت‌ها، سازمان‌ها، دانشگاهیان و افرادی که به هر دلیلی با خارج از کشور ارتباط دارند نیاز به ترجمه رسمی و دارالترجمه…

نرم افزارهای سرقت ادبی

معرفی ۱۰ سایت برای تشخیص سرقت ادبی

باتوجه به توضیحاتی که در قسمت قبل در مورد سرقت ادبی مقالات، ارائه شد. در ادامه نیز برای جلوگیری از تشابه و اشکال در ارجاع مطالب، نرم افزار و سایت‌های مخصوص در این زمینه را معرفی می‌کنیم. در این شرایط…

زبان آلمانی و یادگیری

مترجمان رسمی زبان فرانسوی و آلمانی

ترجمه رسمی ترجمه رسمی یکی از پرکاربردترین ترجمه‌هایی است که توسط مترجمین رسمی انجام می‌شود. افراد زیادی برای مقاصد مختلف از جمله: مهاجرت، ادامه تحصیل، فرصت مطالعاتی، شرکت در کنفرانس‌های بین‌المللی اقدام به ترجمه مدارک می‌کنند. ترجمه عمومی توسط افراد…

ترجمه مدارک رسمی

چرا پاسپورت برای ترجمه رسمی مدارک شما لازم است؟

برای بسیاری از افراد و شرکت‌ها که قصد کار با سازمان‌ها و افراد خارجی یا مهاجرت به کشورهای دیگر دارند، استفاده از خدمات ترجمه رسمی رایج و ضروری است. در حقیقت ترجمه رسمی خدمتی است که برای اقدامات حقوقی و…

ترجمه فارسی به ترکی استانبولی

ترجمه فارسی به ترکی استانبولی- ترجمه ترکی استانبولی به فارسی

زبان ترکی استانبولی مشترکات و شباهت‌هایی با زبان فارسی دارد. به طور کلی ممکن است یک فارسی زبان نتواند به این زبان صحبت کند اما مفهوم حرف را بفهمد. یادگیری زبان ترکی استانبولی سخت نیست. با تمرین و ممارست به راحتی می‌توان آن را یاد گرفت.

مسئله ترجمه قراردادها در فرآیند قانون‌گذاری

اگر اخبار مربوط به مسائل روز جامعه مخصوصا برخی قوانین خاص را دنبال کرده باشید، مسلماً صحبت‌هایی که در خصوص ترجمه متون قراردادهای خارجی می‌شود را شنیده‌اید. به ویژه ادعاهایی در خصوص ترجمه ناصحیح قوانین و معاهدات خارجی به ویژه…

ترجمه رسمی اسناد و مدارک

مترجمان رسمی زبان انگلیسی

ترجمه رسمی یکی از پرکاربردترین ترجمه‌هایی است که توسط مترجمین رسمی انجام می‌شود. افراد زیادی برای مقاصد مختلف از جمله: مهاجرت، ادامه تحصیل، فرصت مطالعاتی، شرکت در کنفرانس‌های بین‌المللی اقدام به ترجمه مدارک می‌کنند.

ترجمه رسمی مدارک

ترجمه رسمی

ترجمیک در زمینه ترجمه رسمی شرایطی را فراهم کرده است. تا متقاضیان بتوانند از خدمات بهتری استفاده کنند. متون ترجمه رسمی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه ترجمه می‌شوند و دارای مهر تایید مترجم رسمی قوه قضاییه هستند.