حتما پیش اومده که بعد از تکمیل مقالات انگلیسی دربارهی ایدهدزدی، محتواربایی و دستبرد فکری ناخواسته یا مشکلات گرامری و نگارشی نگرانیهایی داشته باشید. همینطور ممکنه دنبال راه حلی برای استناد یا مرجعدهی (رفرنس دهی) به عباراتتون در متن باشید. خب یه راه حل برای این موضوع استفاده از سایتهایی است که به صورت آنلاین این کار رو برای شما انجام میدن:
در این مطلب خواهید خواند:
Bibme
این سایت برخی از مشکلات مرتبط با غلطهای گرامری، املائی، سبک نگارش و نشانههای سجاوندی رو براتون حل میکنه و فضایی رو براتون مهیا میکنه که بتونین کار طاقت فرسای مرجعدهی (رفرنسدهی) رو به سادگی در قالبهای مختلف انجام بدین. پس از وارد کردن متن، این سایت عباراتی رو که مرجع (رفرنس) اونها رو فراموش کردید یا محتوارباییهای ناخواسته رو در مقالهی شما پیدا میکنه و مرجع اصلی اونها رو در اختیارتون قرار میده. البته این سایت بدون اجازهی شما هیچ تغییری رو ایجاد نمیکنه و تمام این موارد رو به شما پیشنهاد میده.
در مورد خدمات مجانی سایت هم این نکته رو اضافه کنم که پس از ثبت نام در این سایت، شما تنها سه روز اجازهی استفاده آزمایشی از تمام این خدماتو خواهید داشت. پس شاید بتونین فقط برای یکی از مقالههاتون از مجموعه خدمات کامل این سایت به صورت مجانی استفاده کنید و برای مقالههای بعدی تنها میتونین از خدمات محدودی به صورت رایگان بهره بگیرید!
Paperrater
این سایت ابزاری دیگر برای ویرایش مقالات شماست و پیشنهادات تقریبا مشابهی رو ارائه میده. برای استفاده از خدمات این سایت نیازی به ثبت نام و دانلود وجود نداره و خدمات کاملا رایگانه. علاوه بر این، با انتخاب سطح تحصیلات و کاربرد متنتون میتونین از سایت نمره بگیرین و کیفیت متن خودتونو ارزیابی کنید. اگر مدرس زبان یا دانشگاه هستید بسادگی میتونین از سایت برای ارزیابی تکالیف دانشجویانتون استفاده کنید و از پدیدهی شایع کپی برداری جلوگیری کنین!
بر اساس ادعای سایت، زمان پاسخدهی سایت در حدود ۵ تا ۱۵ ثانیه است و اطلاعات کاربران به هیچ وجه ذخیره نمیشه. البته از اونجایی که همیشه احتمال دستبرد فکری وجود داره، شاید بهتر باشه برای مقالات ISI یا سندهای تجاری بسیار مهم از این سایت استفاده نشه.
Gingersoftware
این سایت با شعار «با اعتماد به نفس بنویس» خدمات خودشو معرفی میکنه و در زمان حقیقی مشکلات گرامری شما رو بهتون یادآوری میکنه. این سایت انواع ایرادات گرامری مانند همخوانی فعل و فاعل، اسامی منفرد و جمع، اسامی پی در پی، به کارگیری اشتباه کلمات، غلطهای املایی و … را در متون شما پیدا میکنه و راه حلی برای تصحیح اونها به شما پیشنهاد میکنه. البته تنها برای دویست کلمه میتونید از خدمات آنلاین این سایت هندی استفاده کنید و برای بهرهگیری از تمام خدمات این سایت باید برنامه کاربردی Ginger رو نصب کنید. این برنامه که به نحوی رقیب آسیایی برای Grammarly محسوب میشه خدمات متنوعی رو ارائه میده که از جملهی اونها میشه به خدمات ترجمه به ۴۰ زبان دنیا، بازنویسی جملات در قالبی دیگر، خوانش متن و غیره اشاره داشت.
Tarjomic
خب! در نهایت اگر خواستید فرد حرفهای فرآیند غلطگیری و ویرایش متن شما رو انجام بده، میتونید با خیال آسوده از سایت ترجمه تخصصی و ویرایش تخصصی ترجمیک استفاده کنید. سفارشتنون رو به ما بسپرید و در زمان مقرر، متنی بدون نقص رو دریافت کنید.
سایت ترجمیک زیر نظر مرکزکارآفرینی دانشگاه صنعتی شریف توسعه پیدا کرده و ویراستاران ترجمیک از متخصصین این امر هستند.
2 دیدگاه در «چگونه مقالهی خود را غلط گیری و ویرایش کنیم؟»