بررسی امکان ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی

امکان ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی وجود دارد؟

ترجمه رسمی یکی از انواع پرکاربرد ترجمه است که متقاضیان بسیاری نیز دارد. ترجمه رسمی مدارک از اهمیت بالایی برخوردار است و باید دقت و امانت در آن کاملا رعایت شود. به همین دلیل تنها ترجمه رسمی‌ای که توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام شود، توسط سفارت‌خانه‌ها، دادگستری، وزارت امور خارجه و … مورد پذیرش قرار می‌گیرد.

یکی از انواع ترجمه رسمی پرکاربرد، ترجمه مدارک تحصیلی است. ترجمه رسمی مدارک تحصیلی مخصوصا مورد نیاز دانشجویانی است که قصد تحصیل در خارج از کشور را دارند. یکی از سوالاتی که توسط افراد بسیاری پرسیده می‌شود، امکان ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی است. آیا امکان ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی وجود دارد؟ آیا گواهی موقت تحصیلی ارزش ترجمه دارد؟ آیا برای گواهی موقت تحصیلی، تاییدیه وزارت امور خارجه و دادگستری صادر می‌شود؟

برای آشنایی با همه چیز درباره ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی و جزئیات آن، در ادامه این پست وبلاگ ترجمیک همراه ما باشید.

مطالب مرتبط:

مراحل ترجمه رسمی و اخذ تاییدیه‌های مدارک تحصیلی

گواهی موقت تحصیلی چگونه صادر می‌شود؟

پس از پایان هر مقطع تحصیلی در تمامی دانشگاه‌های ایران، مدرکی موقت صادر می‌شود که نشان‌دهنده اتمام تحصیل دانشجو است. این مدرک از لحاظ رسمی و قانونی، ارزش خاصی ندارد و بیشتر برای استخدام و ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر دانشگاه‌های ایران استفاده می‌شود.

پس از این‌که دوره تحصیل شما با موفقیت به پایان رسید، باید برای دریافت گواهی موقت اقدام کنید. از جمله شرایط لازم برای دریافت گواهی موقت در دوره کارشناسی، به اتمام رساندن تمامی واحدهای تحصیلی طبق چارت آموزش و کسب نمره بالای ۱۰ در آن‌ها است. هم‌چنین برای دریافت گواهی موقت کارشناسی، باید معدل کل شما بالای ۱۲ باشد. هم‌چنین برای صدور گواهی موقت تحصیلی برای آقایان به مدارکی مانند کارت معافیت دائم سربازی، کارت پایان خدمت یا گواهی اشتغال به تحصیل نیاز است.

برای دریافت گواهی موقت پایان تحصیلات باید به آموزش دانشگاه و دانشکده خود مراجعه کنید و فرم‌های مربوطه را دریافت کنید. سپس به واحدهای مربوطه در دانشگاه خود مانند کتاب‌خانه، صندوق رفاه دانشجویی، آزمایشگاه‌های دانشگاه و … مراجعه و تایید آن‌ها را کسب کنید.

البته در بعضی از این دانشگاه‌ها این فرایند به صورت آنلاین انجام می‌شود و نیازی به حضور فرد نیست. برای کسب اطلاعات بیشتر به سایت دانشگاه خود مراجعه کنید.

مطالب مرتبط:

خبر مهم: امکان اخذ تاییدیه‌ تحصیلی دانشنامه‌های دانشگاه آزاد به صورت آنلاین

آیا گواهی موقت تحصیلی ارزش ترجمه دارد؟

پاسخ کوتاه این سوال، خیر است. در واقع در ترجمه رسمی، ترجمه برای کلیه مدارک دائم و همیشگی انجام می‌شود و گواهی‌های موقت ترجمه رسمی نمی‌شوند. در خود مدرک موقت تحصیلی، ذکر شده است که این مدرک فاقد ارزش ترجمه است.

گواهی موقت تحصیلی ترجمه رسمی نمی‌شود.
گواهی موقت تحصیلی ترجمه رسمی نمی‌شود.

البته امکان ترجمه غیرسمی گواهی موقت تحصیلی به زبان‌های مختلف وجود دارد. در این حالت، این ترجمه در سربرگ رسمی قوه قضاییه انجام نمی‌شود و مهر مترجم رسمی در پایین ترجمه زده نمی‌شود. در ترجمه غیررسمی مدرک موقت تحصیلی، فقط مهر دارالترجمه (چه دارالترجمه حضوری و چه دارالترجمه آنلاین) در آن زده می‌شود.

مطالب مرتبط:

تفاوت بین ترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟

این ترجمه غیررسمی برای بعضی از کارها مانند درخواست پذیرش تحصیلی اولیه مورد استفاده قرار می‌گیرد. ولی برای انجام مراحلی مانند تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه، اخذ ویزای تحصیلی و تکمیل مراحل ثبت‌نام در دانشگاه‌های خارجی به اصل دانشنامه تحصیلی خود و ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود نیاز دارید.

برای گواهی موقت تحصیلی، تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه صادر می‌شود؟

پاسخ این سوال نیز خیر است. فقط برای مدارکی تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه صادر می‌شود که اصل و دائمی باشند. بنابراین برای گواهی موقت تحصیلی، امکان اخذ تاییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه وجود ندارد.

سخن پایانی

امکان ترجمه رسمی گواهی موقت وجود ندارد با این‌حال امکان ترجمه غیررسمی این مدرک وجود دارد. بنابراین اگر به ترجمه رسمی مدارک تحصیلی نیاز دارید، بهتر است که اصل دانشنامه خود را از دانشگاه محل تحصیل خود تهیه کنید.

ترجمیک ارائه‌دهنده خدمات ترجمه رسمی به زبان‌های مختلف در سریع‌ترین زمان ممکن است. اگر به ترجمه رسمی مدارک مختلف نیاز دارید، به سایت ترجمه ترجمیک مراجعه کنید.

2 دیدگاه در «امکان ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی وجود دارد؟»

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.