برای ارائه اسناد و مدارک گوناگون به دیگر کشورها، به ترجمه رسمی این مدارک به زبان آن کشور نیاز خواهید داشت. ترجمه رسمی مدارک و ترجمه مدارک تحصیلی، توسط مترجم رسمی انجام میشود. این رسمیت، زمانی نشان داده میشود که ترجمه روی سربرگ مترجم رسمی
قوه قضاییه چاپ، مهر و امضا شده باشد. مترجمانی که به
ترجمه این اسناد و مدارک مهم میپردازند، موردتایید قوه قضاییه و دادگستری هستند.
ترجمیک با همراهی مترجمان رسمی قوه قضاییه و دارالترجمههای رسمی و با تجربه چندساله در این زمینه، خدمات ترجمه رسمی را در سراسر ایران ارائه میدهد. ترجمه رسمی در ترجمیک، در چارچوب قوانین کلی ترجمه رسمی اداره امور مترجمان قوه
قضاییه صورت میگیرد. در سایت ترجمیک، سفارش ترجمه رسمی خود را به صورت کاملا آنلاین ثبت کنید و مدارک ترجمهشده را در منزل یا محل کار تحویل بگیرید.
ترجمیک، به عنوان اولین پلتفرم خدمات ترجمه رسمی آنلاین در ایران، موقعیتی را فراهم کرده است تا شما با اعتماد و اطمینان بیش از پیش ترجمه مدارک خود را به ما بسپارید.
سفارش ترجمه رسمی
سوالات و نظرات شما
سلام وقت بخیر امکان سفارش و پرداخت از خارج از کشور هم وجود داره ؟
عملکرد ترجمیک بسیار خوب می باشد. سپاسگزارم
من از همکاری با تیم ترجمیک بسیار راضی هستم، پرسنل بسیار خوش برخورد و خوش قول بودند، و تشکر میکنم از خانم اینانلو که در نهایت احترام و صبوری به کارهای بنده رسیدگی کردند.
سلام. من کتابم رو به فارسی ترجمه کردم حالا می خوام از لحاظ ساختاری بررسی بشه آیا چنین امکانی فراهم هست؟
سلام من میتونم ژاپنی رو ترجمه کنم، استخدام میکنید ؟
سلام مترجم ایتالیایی یونانی هم استخدام میکنید؟
سلام من مقالم رو به انگلیسی ترجمه کردم فقط میخوام از لحاظ ساختار جملات ویراستاری کنم تو خدمات سایت شما هست؟
سلام سایت تون که عالی و یکی از کامل ترین سایت ها و ترجمه تون هم عالی و این نشان باسوادی و مدیریت درست تون هست ممنون از زحمات شما
سلام قبلاثبت نام کرده ام ،کدمترجمی دارم، ولی همیشه برای ورودبه پنل شخصی ام خطامیدهد
سلام و خسته نباشید. ببخشید، من میخواستم توی سایت ثبت نام کنم؛ اما با اینکه عکس کارت ملیم آپلود شده، سایت میگه به طور کامل آپلود نشده و نمیتونم برم مرحله بعد. چیکار کنم؟
سلام وقت بخیر من به عنوان مترجم تو سایت ثبت نام کرده بودم ولی الان نمیتونم وارد بشم
سلام وقت بخیر، شما نوشتن مقاله مروری برای ژورنال داخلی انجام می دهید؟
با سلام و درود. من در سایت شما برای تایپ کردن ثبت نام کردم اما در مرحله ثبت نام به اشکال برخورد کردم. هنگام ثبت پست الکترونیکی با ثبت نامم موافقت نشد. لطفا در اسرع وقت راهنمایی کنید.
سلام. خوبید؟ من مترجم هستم. خسته نباشید. می خواهم ببینم راه دیگری برای ارسال رزومه وجود ندارد؟ تشکر.
سلام. بنده مسلط به زبان عربی و دانشجوی مترجمی انگلیسی هستم، برای کار ترجمه عربی و انگلیسی چطور میتونم بصورت انلاین کار ترجمه انجام بدم. لطفا راهنمایی کنید.
سلام وقت بخیر اگر متن مبدا ترجمه حاوی شکل و نمودار باشه هزینه ترجمه بیشتر میشه؟
سلام. من یک مقاله دارم که درصد مشابهت آن با استفاده از آیتنتیگیت 26% است. میخواستم تشابه آن به زیر 10% کاهش یابد. بعد از پارافریز، گزارش آیتنتیگیت حتما باید زیر 10% باشد. کدام سرویس را انتخاب کنم؟
با عرض سلام و خدا قوت بنده فرم استخدامی رو پر کردم اما آخرین گذینه بعد از اپلود مدارک برای ارسال فرم فعال نیست بنده برای سه بار فرم را پر و مدارک رو آپلود کردم اما همچنان گذینه ارسال فرم غیر فعال هست و اینکه آزمون آنلاین بعد از ارسال فرم فعال میشوند؟
سلام وقت بخیر قبلا یک پروژه ترجمه داشتم که ترجمیک انجام دادن منتها الان نمیتونم وارد حساب کاربریم بشم و ایمیلم رو فراموش کردم و به اون فایل نیاز دارم باید چی کار کنم؟
سلام ترجمه ی ریز نمرات غیر رسمی هم انجام میدید؟
باسلام، برای ترجمه سرفصل دروس که از سایت دانشگاه دانلود شده باشد نیاز به اصل کاغذی دارید یا برمبنای نسخه PDF ترجمه را انجام میدهید؟ باتشکر
با سلام و احترام، آیا پاورقی در ترجمه یک متن، بخشی از متن محسوب میشه در زمان محاسبه هزینه، یا ترجمه و محاسبه هزینه اون (پاورقی) جداگانه حساب میشه؟
سلام من عضو شدم و پنل کاربری دارم.میخواستم به عنوان مترجم همکاری کنم.چندسالی هم آموزشگاه تدریس میکردم ولی الان میخوام حرفه ای کار کنم.چکار باید انجام بدم
ویراستاری نیتیو این موسسه در حد ویرایش گرامری و... نه ویراستاری نیتیو
سلام. آیا در ترجمیک ترجمه ی فرانسوی کانادایی به انگلیسی هم انجام میدهید؟