اگر به ترجمه انواع مدارک تحصیلی مانند دانشنامه، گواهی دیپلم، ریزنمرات و ... نیاز دارید، از خدمات ترجمه رسمی ترجمیک استفاده کنید.
از جمله مهمترین مدارک تحصیلی که ترجمه رسمی آنها معمولا نیاز است، میتوان به دانشنامه کاردانی، کارشناسی، ارشد و دکتری، ریزنمرات دبیرستان، پیشدانشگاهی و مقاطع دانشگاه و گواهی دیپلم اشاره کرد. هزینه ترجمه این مدارک در دارالترجمه آنلاین ترجمیک برابر با نرخنامه مصوب قوه قضاییه است و هیچگونه هزینه اضافی از شما دریافت نمیشود.
ثبت سفارش ترجمه رسمی در ترجمیک به صورت آنلاین انجام میشود و مراحل سادهای دارد. توجه داشته باشید که برای ارسال مدارک نیازی به مراجعه حضوری نیست و به صورت غیرحضوری (پیک یا پست) هم میتوانید مدارک خود را تحویل دهید.
همچنین در هر مرحله که سوالی برایتان طرح شد یا نیاز به مشاوره داشتید، کافی است که با ما تماس بگیرید تا شما را راهنمایی کنیم.
پیش از هر چیز زبان مورد نیاز برای ترجمه رسمی مدارک موردنظرتان را انتخاب کنید. پس از انتخاب زبان نوبت به انتخاب نوع مدرک موردنظر میرسد. به عنوان مثال مشخص میکنید که به ترجمه رسمی انگلیسی دیپلم و ریزنمرات نیاز دارید.
مرحله اسکن مدارک، اختیاری است. به عبارت دیگر، برای شروع فرایند ترجمه رسمی مدارک، باید اصل مدارک خود را تحویل دارالترجمه دهید. با این حال، ارسال اسکن مدارک، فرایند انجام سفارش شما را تسریع میکند.
در مرحله بعدی، کارشناسان ترجمیک، سفارش شما را بررسی میکنند و در صورت مشاهده هرگونه مشکل، به شما اطلاع میدهند.
پس از برطرف شدن ایرادات احتمالی، اصل مدارک شما برای مترجم رسمی ارسال و ترجمه، آغاز میشود.
در گام آخر و در موعد اعلامشده هنگام ثبت سفارش، ترجمه مدارک به شما تحویل داده میشود.
در صورتی که گزینه تحویل و دریافت اصل مدارک توسط پیک را انتخاب کرده باشید، ترجمه و اصل مدارک را نیز با پیک تحویل میگیرید.
ترجمه رسمی دانشنامه یا همان مدارک کارشناسی یا کارشناسی ارشد، معمولا جزء ثابت هر پرونده ترجمه رسمی است. هزینه ترجمه رسمی دانشنامه مقاطع تحصیلی مختلف به طور خلاصه در جدول زیر آمده است.
هزینه ترجمه رسمی ریزنمرات نیز وابسته به مقطع تحصیلی موردنظر متقاضی میباشد و به ازای هر ترم تحصیلی محاسبه میشود.
ممکن است سفارت کشور موردنظر شما، برای صدور ویزا، به تاییدات وزارت امور خارجه و دادگستری نیز نیاز داشته باشد. ترجمه رسمی خود دارای اعتبار بالایی است. با اینحال برای بعضی کشورها و سفارتخانهها کافی نیست. در این حالت با اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه آنها را از صحت و رسمیت مدارک خود مطمئن میکنید.
برای اخذ تاییدات، باید مدارک دیگری را نیز آماده کنید و به وزارتخانههای مربوطه تحویل دهید.
یکی از مهمترین نکاتی که باید پیش از اقدام برای ترجمه مدارک در نظر بگیرید، این است که تنها اصل مدارک تحصیلی ، قابلیت ترجمه را دارند. بنابراین در صورتی که هنوز اصل مدرک خود را دریافت نکردهاید، هرچه سریعتر برای دریافت اصل مدرک اقدام کنید.
لازم به ذکر است که برای دریافت اصل مدارک کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری، باید دانشنامه خود را آزاد کنید. این در حالی است که برای دریافت اصل مدرک دیپلم، نیازی به آزادسازی نخواهید داشت.
با این حال، اگر به دلایلی همچون عدم آزادسازی مدرک، مفقود شدن و ... اصل مدرک تحصیلی شما در دسترس نیست، شما میتوانید ترجمه گواهی موقت خود را با مهر دارالترجمه تهیه کنید. در این حالت، ترجمه مدرک شما ارزش قانونی ندارد ولی معتبر است. شما میتوانید از این ترجمه در مواردی همچون ارسال مدرک به دانشگاههای خارجی در مراحل اولیه و ... استفاده کنید.
البته برای اموری مانند ویزای تحصیلی حتما باید ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود را تهیه کنید.
هزینه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی بر اساس نرخنامه مصوب قوه قضاییه و بر اساس نوع مدرک، زبان مورد نظر و سایر جزئیات (برای مثال، با افزایش تعداد ترمها هزینه ترجمه رسمی نیز افزایش مییابد، محاسبه میشود.
ما در دارالترجمه آنلاین ترجمیک، خدمات ترجمه رسمی برای انواع مدارک مانند مدارک تحصیلی، مدارک هویتی، انواع اسناد و ... را ارائه میدهیم.
بله، کافی است که هنگام ثبت سفارش ذکر کنید که به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارید. در این حالت بعد از اتمام ترجمه رسمی، نماینده ترجمیک این تاییدات را برای شما اخذ میکند.
خیر، مدرک موقت تحصیلی ترجمه رسمی نمیشود. با این حال امکان ترجمه غیر رسمی این مدرک (بدون استفاده از سربرگ و مهر مترجم رسمی) وجود دارد.
خیر، برای ترجمه انواع مدارک مانند مدارک تحصیلی باید حتما اصل آن را ارائه دهید و امکان ترجمه رسمی آنها با اسکن یا فتوکپی وجود ندارد.
برای کسب اطلاعات بیشتر و دریافت راهنمایی، کافی است که با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید تا واحد پشتیبانی ترجمه رسمی شما را راهنمایی کنند.