یکی از پرکاربردترین مدارکی که ترجمه رسمی آنها در خارج از کشور اهمیت زیادی دارد، پروانه مطب و وکالت است. ترجمه رسمی پروانه مطب و وکالت به منظور پیشبرد اهداف کاری استفاده میشود.
خیلی از پزشکان داخل ایران جهت اخذ ویزای خارج کشور، نیازمند ترجمه رسمی پروانه مطب هستند. از طرف دیگر، وکلا نیز برای پیش بردن اهداف کاری و دیگر موارد به ترجمه رسمی پروانه وکالت خود نیاز دارند.
برخی متقاضیان از مراحل و هزینههای ترجمه رسمی پروانه مطب و وکالت آگاه نیستند. اطلاع از نحوه ترجمه این مدارک پرکاربرد به طی کردن اهداف تجاری در خارج از کشور، کمک بسیار زیادی میکند.
جهت اطلاع از مراحل و هزینه ترجمه رسمی پروانه مطب و وکالت، در ادامه مقاله با ما همراه باشید.
مطالب مرتبط:
ترجمه رسمی مدارک کپی برابر اصل
در این مطلب خواهید خواند:
همه چیز درباره پروانه مطب
پیش از پرداختن به مسئله ترجمه رسمی پروانه مطب، بهتر است بیشتر با این مدرک آشنا شویم.
پروانه اشتغال مطب
پروانه اشتغال مطب یا پروانه مطب در حقیقت مجوزی است که به پزشکان، دندانپزشکان و پیراپزشکان دارندگان این مدرک اجازه میدهد که دفاتر یا موسسات پزشکی مشخصی را احداث کنند. افراد با این پروانه میتوانند در این مراکز، خدمات پزشکی ارائه دهند.
طبق قانون بند «ن» ماده «۳» قانون سازمان نظام پزشکی مصوب مجلس شورای اسلامی و مجمع تشخیص مصلحت نظام، پروانه اشتغال مطب توسط سازمان نظام پزشکی جمهوری اسلامی ایران صادر میشود.
لازم به ذکر است هر گونه فعالیت پیرامون پزشکی و پیراپزشکی، بدون این مجوز ممنوع است و عملی غیرمجاز به شمار میرود.
مدت زمان اعتبار پروانه مطب
پروانه مطب از سوی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی ۵ سال اعتبار دارد. چنانچه این مدت زمان بگذرد، پروانه مطب باطل شده و لازم است مجدد تمدید شود.
تمام پزشكان، دندانپزشكان و پیراپزشکان سراسر كشور ملزم هستند جهت صدور یا تمدید پروانه مطب خود با مراجعه به سامانه آنلاین تمدید/صدور پروانه سازمان نظام پزشکی جمهوری اسلامی ایران نسبت به پرداخت حق عضویت، تكمیل فرمها و ارسال مدارک اقدام کنند.
البته در صورت عدم دسترسی به این سایت، میتوان با در دست داشتن مدارک لازم و پرداخت هزینههای مربوطه با مراجعه به نظام پزشكیهای سراسر كشور، نسبت به تجدید عضویت و تمدید پروانهها اقدام كرد.
مطالب مرتبط:
مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک
ترجمه رسمی پروانه مطب
سفارتخانهها برای ارائه ویزا در کشورهای مقصد، پزشکان متقاضی را ملزم میکنند تا ترجمه رسمی پروانه مطب را ارائه دهند. ترجمه رسمی پروانه مطب در گروه مدارک شغلی قرار میگیرد و سندی است برای اثبات اشتغال به کار در کشور خود. با ارائه این مدرک به سفارت کشور مورد نظر، میتوان افسران مهاجرت را متقاعد کرد که فرد برای بازگشت به وطن خود انگیزه دارد و قرار نیست پناهنده شود.
اهمیت ترجمه رسمی پروانه مطب
جالب است بدانید بسیاری از کارشناسان و افسران مهاجرت در خارج کشور، از شرایط پزشکان ایرانی و میزان درامد آنها آگاه هستند. این مدرک برای آنها بسیار اهمیت دارد؛ چرا که تا به حال دیده شده با وجود نقص مدارک، به کمک این گواهی با درخواست صدور ویزا موافقت شده است.
در هر صورت، بدیهی است که لازم است پزشکان با مدارک کامل به سفارت مراجعه کرده و همراه با پروانه مطب، ترجمه دانشنامه تحصیلی خود را نیز ارائه کنند.
مراحل ترجمه رسمی پروانه مطب
جهت ترجمه رسمی پروانه مطب، پروانه دائم پزشکی و پروانه تاسیس داروخانه، مدارک زیر را جمعآوری کرده و مراحل را دنبال کنید:
- ارائه اصل مدرک به دارالترجمه با مهر و امضای وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی
- ارائه دانشنامه تحصیلی متقاضی (که باید عنوان رشته با پروانه مطب در آن مطابقت داشته باشد) به همراه پروانه مطب و ترجمه آن برای تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
نکته: تنها برخی از سفارتها در کشور مقصد به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارند؛ مانند سفارت کشور یونان.
هزینه ترجمه رسمی پروانه مطب
هزینه ترجمه رسمی پروانه مطب در ترجمیک، مطابق نرخنامه قوه قضائیه محاسبه میشود. این هزینهها در سال ۱۴۰۲ به شرح زیر هستند:
• فارسی به انگلیسی ۱۰۸,۰۰۰ تومان به ازای هر نسخه
• فارسی به زبانهای غیرانگلیسی ۱۲۹,۶۰۰ تومان به ازای هر نسخه
مطالب مرتبط:
آدرس دادگستری و وزارت امور خارجه برای تایید ترجمه رسمی
ترجمه رسمی پرونه وکالت
پروانه وکالت، مجوزی است که فارغ التحصیلان رشته حقوق با اخذ آن میتوانند به امور وکالت بپردازند. ضمنا برای ثبت مؤسسات حقوقی، دریافت پروانه وکالت لازم است. اعتبار پروانه وکالت سه سال است و متقاضی باید بعد از گذشت این مدت زمان برای تمدید آن اقدام کند. لازم به ذکر است که برای ترجمه رسمی پروانه وکالت نباید مدت اعتبار آن گذشته باشد.
روش دریافت پروانه وکالت دادگستری
در ابتدا متقاضیان باید در آزمون وکالت شرکت کنند. این آزمون هر سال توسط کانونهای وکلای دادگستری به طور همزمان در سراسر کشور برگزار میشود. همراه با آزمون وکالت که توسط کانونهای وکلا برگزار میشود، مرکز مشاوران حقوقی قوه قضاییه نیز آزمون مشاوران حقوقی را برگزار میکنند.
افراد پذیرفته شده از طریق آزمون قوه قضاییه بعد از طی کارآموزی لازم وکیل پایه دو میشوند. چنانچه متقاضیان آزمون کانون وکلا دوران کارآموزی ۱۸ ماهه را کامل طی کنند، میتوانند پروانه وکالت پایه یک را نیز دریافت کنند.
مراحل ترجمه رسمی پروانه وکالت
ترجمه رسمی پروانه وکالت در گروه مدارک شغلی مورد نیاز برای دریافت ویزای وکلا قرار میگیرد. مراحل ترجمه رسمی پروانه وکالت به شرح زیر است:
- ارائه اصل مدرک با مهر و سربرگ سازمان صادرکننده
- ارائه اصل دانشنامه تحصیلی مربوط به پروانه وکالت در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
توجه داشته باشید که ترجمه و تایید پروانه وکالت صادره از کانون وکلا، باید با مهر کانون وکلا باشد. همچنین پروانه وکالت وکلای مشمول ماده ۱۸۷، به شرط ممهور بودن به مهر کانون کارشناسان و مشاوران دادگستری قابل انجام است.
هزینه ترجمه رسمی پروانه وکالت
هزینه ترجمه پروانه وکالت در سال ۱۴۰۲ به شرح زیر است:
- فارسی به انگلیسی ۸۱,۰۰۰ تومان به ازای هر نسخه
- فارسی به زبانهای غیرانگلیسی ۹۹,۰۰۰ تومان به ازای هر نسخه
مطالب مرتبط:
چند نکته در رابطه با متون حقوقی
سخن آخر
در این مقاله دانستیم متقاضیان ترجمه رسمی پروانه مطب و وکالت به چه مدارکی نیاز دارند. همچنین هزینه ترجمه رسمی این مدارک از زبان فارسی به زبان انگلیسی یا زبانهای دیگر را نیز بررسی کردیم. خوب است بدانید که ترجمیک پروانه مطب یا وکالت شما را ترجمه رسمی میکند و آن را در سریعترین زمان ممکن تحویل میدهد.
چنانچه در رابطه با ترجمه رسمی این مدارک ابهاماتی دارید، با کارشناسان ما به شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید تا به طور کامل شما را راهنمایی کنند.