در این مطلب از سایت ترجمه فرانسوی ترجمیک، به آموزش کامل رنگها به زبان فرانسوی و همه قواعد و قوانین مرتبط با آنها میپردازیم. همچنین با مثالهای متنوع، شیوه استفاده از کلمات مربوط به رنگها را در جمله نیز خواهیم آموخت.
بهتازگی وارد دنیای بینظیر و جذاب زبان فرانسوی شدهاید و به فکر تشکیل و گسترش دایره لغاتتان هستید؟ پس بهتر است برای شروع با موضوعات کاربردی و نسبتا سادهتری مثل «رنگها» شروع کنید. اما چرا یادگیری کلمات مربوط به رنگها را پیشنهاد دادیم؟
رنگها، صرفا وسیلهای برای توصیف ویژگیهای ظاهری اجسام نیستند بلکه دانش و درک شما را نسبت به فرهنگ فرانسه بالا میبرند و مفهوم بسیاری از اصلاحات را برای شما روشن میکنند.
بنابراین برای یادگیری کامل مبحث رنگها به فرانسوی و همه نکات مربوط به این مبحث تا انتهای مطلب همراه ما باشید!
مطالب مرتبط:
الفبای فرانسوی به طور کامل + تلفظ و مثال
در این مطلب خواهید خواند:
قوانین و قواعد مربوط به رنگها در زبان فرانسوی
شاید فکر کنید که ترجمیک به عنوان یک سایت ترجمه تخصصی فورا سراغ ترجمه فارسی به فرانسوی رنگها میرود. ولی سخت در اشتباه هستید چراکه نکات و قوانین این مبحث بهقدری مهم هستند که امکان ندارد از آنها چشمپوشی کنیم!
قاعده اول: در زبان فرانسوی همه رنگها مذکر هستند
به عنوان یک قاعده کلی مهم به خاطر بسپارید که رنگها در زبان فرانسوی واژگانی از جنس مذکر هستند. مثل:
le bleu
le rouge
le rose
Quelle est ta couleur préférée?
رنگ موردعلاقه شما چیست؟
با این حال همانطور که احتمالا در مثال آخر متوجه شدهاید، کلمه «color» در زبان فرانسوی مونث است. بنابراین ترجمه فرانسوی جمله «من عاشق رنگ چشمان او هستم» به صورت زیر خواهد بود.
J’aime la couleur de ses yeux.
حال اگر بخواهیم بگوییم که «من عاشق آبی بودن چشمان او هستم» جمله زیر صحیح است.
J’aime le bleu de ses yeux.
قاعده دوم: در اغلب موارد رنگها به عنوان صفت استفاده میشوند
تطابق موصوف و صفت، یکی از قواعد مهم زبان فرانسوی است. اگر رنگ را به عنوان صفت و برای توصیف ویژگیهای ظاهری اسم استفاده میکنید، باید این قاعده را مد نظر داشته باشید. به عنوان مثال blanc به معنی مشکی و مذکر است ولی اگر برای توصیف اسم مونث استفاده شود، به blanche تغییر میکند.
خبر خوب این است که بر خلاف blanc، برای تطابق اکثر رنگهای فرانسوی با اسامی مونث، فقط باید به آخر آنها e استفاده کنیم. مثلا bleu تبدیل به bleue میشود. رنگهایی که بهخودی خود به e ختم میشوند هم ثابت میمانند، چه مذکر باشند و چه مونث.
قاعده سوم: نارنجی و قهوهای استثناء هستند!
Orange به معنای نارنجی و marron به معنای قهوهای هیچوقت تغییر نمیکنند. چه مونث باشند، چه مذکر و چه جمع بسته شوند. به عنوان مثال:
Michelle a deux chiennes marron et un chien blanc, et Danielle a trois chiens marron et quatre chiennes noires.
Michelle has two brown dogs and one white dog, and Danielle has three brown dogs and four black dogs.
میشل دو سگ قهوهای و یک سگ سفید دارد و دانیل سه سگ قهوهای و چهار سگ سیاه دارد.
Tu veux terminer ce paquet de bonbons ? J’aime toutes les autres couleurs – les rouges, les verts, les jaunes, mais je déteste les bonbons orange.
Do you want to finish this bag of candy? I like all of the other colors – red, green, yellow, but I hate the orange candies.
آیا میخواهید این کیسه آب نبات را تمام کنید؟ من همه رنگهای دیگر را دوست دارم – قرمز، سبز، زرد، اما از آب نباتهای نارنجی متنفرم.
قاعده چهارم: رنگها همیشه بعد از اسم میآیند
در زبان فرانسوی، رنگها همیشه از یک قاعده ساده پیروی میکنند و بعد از اسم میآیند. البته به استثنای مواردی که در متون ادبی و شعرها استفاده میشوند.
قاعده پنجم: اگر جزئیات رنگها با کلمات دیگری توصیف شوند قاعده تطابق با موصوف نقض میشود
ممکن است رنگ را با واژگانی مثل تیره، ملایم، روشن و… توصیف کنید. در این صورت، دیگر لازم نیست که از قاعده تطابق صفت و موصوف پیروی کنید. به مثال زیر توجه کنید.
Pour son enterrement de vie de jeune fille, Patricia porte une perruque vert clair.
For her bachelorette party, Patricia is wearing a light green wig.
پاتریشیا برای جشن مجردی خود یک کلاه گیس سبز روشن بر سر دارد.
در این مثال perruque یک اسم مونث است و باید رنگ را نیز مونث کند اما از آن جایی که با واژه clair به معنی روشن همراه شده است، این اتفاق نمیافتد. حال مثال زیر را در نظر بگیرید.
Au zoo de Vincennes, Charles a passé longtemps à admirer les plumes bleu foncé de l’ara hyacinthe.
At the Vincennes Zoo, Charles spent a long time admiring the dark blue feathers of the hyacinth macaw.
در باغ وحش وینسنس، چارلز مدت طولانی را به تحسین پرهای آبی تیره سنبل ماکائو گذراند.
حال با در نظر گرفتن این نکته، شما را با کلمات زیر آشنا میکنیم. میتوانید از این کلمات برای توصیف رنگها در زبان فرانسوی استفاده کنید.
کلمات فرانسوی برای توصیف جزئیات بیشتر درباره رنگها
واژه فرانسوی |
ترجمه فارسی |
ترجمه انگلیسی |
foncé |
تیره |
dark |
clair |
روشن |
light |
fluo |
فلورسنت |
florescent |
fade |
محو |
fade |
vif |
زنده |
alive |
une nuance |
تناژ |
a shade |
ترجمه فرانسوی پرکاربردترین رنگها
رنگ |
ترجمه فرانسوی (برای جنس مذکر) |
ترجمه فرانسوی (برای جنس مونث) |
قرمز |
rouge |
rouge |
زرد |
jaune |
jaune |
آبی |
bleu |
bleue |
سبز |
vert |
verte |
نارنجی |
orange |
orange |
سفید |
blanc |
blanche |
مشکی |
noir |
noire |
خاکستری |
gris |
grise |
قهوهای |
marron |
marron |
صورتی |
rose |
rose |
بنفش |
violet |
violette |
مطالب مرتبط:
روزهای هفته، ماه، فصلها و ساعت به فرانسه
سخن پایانی
در این مطلب با ترجمه فرانسوی رنگها و چگونگی استفاده از آنها در جمله آشنا شدیم. همچنین دیدیم که در زبان فرانسوی رنگها مذکر هستند مگر این که به همراه یک اسم مونث استفاده شوند. با نکات و استثنائات مربوط به موضوع نیز آشنا شدیم. برای آموزش بیشتر در زبان فرانسه، وبلاگ ترجمیک را دنبال کنید.
اگر به زبان فرانسوی و فنون ترجمه تسلط دارید، میتوانید به عنوان مترجم در ترجمیک مشغول به کار شوید. کافیست رزومه خود را به صفحه استخدام مترجم ارسال کنید. همچنین برای مشاهده هزینه ترجمه نیز باید روی این لینک کلیک کنید.
2 دیدگاه در «آموزش صفر تا صد رنگها به زبان فرانسوی»