در این مطلب از سایت ترجمه تخصصی ترجمیک، با همه واژگان، اصطلاحات و عباراتی که برای مکالمه انگلیسی در بانک نیاز دارید، آشنا خواهید شد. برای یادگیری بهتر شما عزیزان، مثالهای متنوعی را نیز بررسی خواهیم کرد.
مراجعه به بانک، یکی از مهمترین قسمتهای زندگی روزمره ماست. حال چه در کشور خودمان زندگی کنیم و چه به کشوری خارجی مهاجرت کرده باشیم. از سوی دیگر، بانکیها لغتنامهای خاص و البته کمی گیجکننده دارند. لغتنامهای که اگر با آن آشنا نباشیم، نمیتوانیم کارهای بانکیمان را بهدرستی انجام دهیم و حتی مکن است اشتباهات جبرانناپذیری نیز بکنیم.
به عنوان مثال بانکها امکان افتتاح حسابهای مختلفی را در اختیار مشتریان قرار میدهند یا تسهیلات مختلفی ارائه میکنند. روشن است که برای بهرهمندی از این امکانات و تسهیلات، آن هم در یک کشور خارجی، باید به لغات مربوط به آنها آشنا باشیم و به عبارت بهتر، آماده مکالمه انگلیسی در بانک باشیم.
برای کسب این آمادگی، در این مطلب همراه ما باشید!
مطالب مرتبط:
انگلیسی در موقعیت: چگونه در آرایشگاه به انگلیسی صحبت کنیم؟
اگر به ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی متون تخصصی مالی و حسابداری نیاز دارید، خدمات ترجمیک را از دست ندهید. ما با همراهی بهترین مترجمان کشور در خدمت شما هستیم.
در این مطلب خواهید خواند:
معادل انگلیسی انواع حسابهای بانکی
نوع حساب |
معادل انگلیسی |
حساب پسانداز |
Savings Account |
حساب جاری |
Checking Account |
سپردهگذاری با سود و مدت زمان مشخص. اگر پولتان را زودتر از زمان مقرر برداشت کنید، جریمه خواهید شد. |
Certificate of Deposit |
حساب مشترک (معمولا بین زوجها و شرکای کاری) |
Joint account |
صندوق سرمایهگذاری بازار پول (نوعی حساب پسانداز با نرخ بهره بهتر و حداقل مبلغ بالاتر) |
Money Market Account |
حساب وراثتی (بعد از فوت صاحب حساب به ورثه تعلق میگیرد) |
Trust Account |
حساب تجاری (این نوع حساب، به تفکیک هزینههای شخصی و تجاری کمک میکند) |
Business Account |
حساب بازنشستگی (حسابی برای پسانداز پول برای بازنشستگی) |
Retirement Account |
حساب دانشآموزی/ دانشجویی |
Student Account |
حساب امین یا حساب امانی. یک ابزار پولی است که توسط شخص ثالث در راستای منافع طرفین معامله نگهداری میشود. |
Escrow Account |
معادل انگلیسی انواع وامهای بانکی
نوع وام |
معادل انگلیسی |
وثیقه |
Collateral |
وام مسکن |
Mortgage |
وام شخصی (معمولا نیاز به وثیقه ندارد) |
Personal loan |
وام خودرو |
Auto loan |
وامی که مقدار آن بر اساس میزان ارزش خانه شما تعیین میشود. در واقع خانه به عنوان وثیقه در بانک گرو گذاشته میشود. |
Home Equity Loan |
وام دانشجویی |
Student Loan |
وام فوری (که معمولا بهره بالایی دارند) |
Payday loans |
وام تجاری (برای اهداف تجاری مثل راهاندازه یا گسترش کسب و کار داده میشود) |
Business Loan |
وامی که تلفیقی از چند وام مختلف باشد |
Consolidation Loan |
وامی که نیاز به وثیقه یا ضامن دارد |
Secured Loan |
وام بدون وثیقه (که ممکن است نرخ بهره بالاتری داشته باشد.) |
Unsecured Loan |
ترجمه انگلیسی کلمات مربوط به امکانات اعتباری بانکها
واژه فارسی |
معادل انگلیسی |
کارت اعتباری (چیزی مانند اعتبار اسنپ است و با کارتهای اعتباری رایج در کشور ما فرق دارد. یعنی ابتدا تا سقف مجاز خرید میکنید و در موعد مقرر نسبت به تسویه اقدام میکنید) |
Credit card |
میزان اعتبار |
Credit score |
گزارش اعتبار (چیزی مانند گردش حساب است و به وامدهندگان نشان میدهد که شما توانایی پرداخت بازپرداخت را دارید یا خیر.) |
Credit report |
کارت اعتباری (همان کارت اعتباری رایج در کشور ماست و به مشتری اجازه میدهد تا به جای پرداخت پول نقد، کارت بکشد.) |
Debit card |
محدودیت اعتبار (مثلا اسنپ محدودیت اعتبار برخی از مشتریان را ده میلیون در نظر گرفته است) |
Credit limit |
کارت اعتبار امن (این کارتها نقش ضامن را دارند و اعتبار صاحب خود را از نظر سابقه مالی خوبی و توانایی بازپرداخت تضمین میکنند.) |
Secured Credit Card |
مشاوره اعتباری (خدماتی که به مشتریان کمک میکند تا با بدهی خود مقابله کنند.) |
Credit counseling |
اتحادیههای اعتباری |
Credit unions |
استعلام اعتبار |
Credit Inquiry |
انتقال موجودی |
Balance Transfer |
ترجمه انگلیسی کلمات مربوط به امکانات سرمایهگذاری در بانکها
واژه فارسی |
معادل انگلیسی |
صندوق سرمایهگذاری (ک ابزار مالی است که سرمایه اشخاص حقیقی و حقوقی را بهصورت یکجا در داراییهای مختلف سرمایهگذاری میکند. به عبارتی افراد از این طریق مدیریت سرمایه خود را در اختیار صندوقهای سرمایهگذاری قرار میدهند.) |
Mutual Fund |
سهام |
Stock |
اوراق قرضه |
Bond |
پورتفولیو (مجموعهای از سرمایهگذاریها) |
Portfolio |
سود سهام |
Dividend |
اوراق قرضه دولتی |
Treasury Bond |
صندوقهای املاک و مستغلات (که با جمعآوری پولهای خرد به سرمایهگذاری در حوزه مسکن میپردازد. سرمایهگذاران از دو منبع اجاره واحدها و افزایش نرخ مسکن سود بدست میآورند.) |
Real Estate Investment Trust, or REIT |
عواید سرمایهای (در علم اقتصاد و حسابداری، به میزان سودی اطلاق میشود، که با فروش یک قلم دارایی (مانند برگه سهام، اوراق قرضه یا املاک و مستغلات) به قیمتی بالاتر از قیمت خرید دارایی مذکور، به دست میآید. این سود میتواند بلندمدت یا کوتاهمدت باشد.) |
Capital gains |
سالواره (رشته پرداختهای یکسان در بازههای زمانی ثابت برای دورهای معین است. نمونههای از سالوارهها پرداختهای سود حساب پسانداز، بازپرداخت ماهانه اقساط وام رهنی، اقساط ماهانه بیمه، پرداخت بهره اوراق قرضه است. سالوارهها بر پایه دورههای پرداخت ردهبندی میشوند.) |
Annuity |
دپارتمان تولید محتوای ترجمیک، در خدمت شمایی است که در زمینه مالی و حسابداری فعالیت میکنید و برای مقالات وبلاگ، صفحات فرود و سایر صفحات سایت خود به تولید محتوای متنی نیاز دارید. همین حالا کلیک کنید.
عبارت انگلیسی پرکاربرد برای مکالمه انگلیسی در بانک
عبارت فارسی |
معادل انگلیسی |
مثال |
باز کردن حساب |
Open an account |
I’d like to open an account میخواهم حساب باز کنم. I’d like to open a personal account میخواهم حساب شخصی باز کنم. I’d like to open a business account میخواهم حساب تجاری باز کنم. |
واریز کردن به حساب خود، خواباندن به حساب خود |
Make a deposit |
I’d like to make a deposit میخواهم به حسابم پول واریز کنم. I’d like to pay this into my account میخواهم این مبلغ را به حسابم واریز کنم. Could you transfer £۱۰۰۰ from my current account to my deposit account میتونید هزار یورو از حساب جاریم به حساب سپردهام منتقل کنید؟ |
واریز کردن به حساب دیگری |
make a wire transfer |
I’d like to make a wire transfer میخوام به حساب شخص دیگری پول واریز کنم. |
برداشت کردن از حساب |
Withdraw cash |
I’d like to withdraw £۱۰۰, please میخوام صد یورو برداشت کنم لطفا. I want to make a withdrawal میخواهم برداشت داشته باشم. |
تبدیل ارز |
Exchange money |
What’s the exchange rate for pounds to US dollars نرخ تبدیل پوند به دلار آمریکا چقدر است What is 100 pounds worth in US dollars ۱۰۰ پوند به دلار آمریکا چهقدر میارزد؟ |
وام گرفتن |
Take out a loan |
I’d like to take out a loan میخواهم وام بگیرم. |
جملات ضروری انگلیسی که برای مکالمه در بانک به کارتان خواهد آمد
جمله فارسی |
ترجمه انگلیسی |
من می خواهم این چک را پرداخت کنم، لطفا |
I’d like to pay this cheque in, please |
چند روز طول میکشد تا چک تسویه شود |
How many days will it take for the cheque to clear |
آیا مدرک شناسایی دارید |
Have you got any identification |
من پاسپورت / گواهینامه رانندگی / کارت شناسایی را با خودم دارم. |
I’ve got my passport/ driving license/ ID card |
بیشتر از حد مجاز از کارت برداشت کردهاید. |
Your account’s overdrawn |
میشه موجودیم رو بهم بگید لطفا؟ |
Could you tell me my balance, please |
آیا میتوانم یک دسته چک چدید سفارش دهم؟ |
Could I order a new chequebook, please |
میخواهم یک چک را لغو کنم. |
I’d like to cancel a cheque |
نزدیکترین عابربانک کجاست؟ |
Where’s the nearest cash machine |
نرخ سود این حساب چهقدر است؟ |
What’s the interest rate on this account |
نرخ بهره فعلی برای وامهای شخصی چهقدر است؟ |
What’s the current interest rate for personal loans |
کارت بانکیام را گم کردهام. |
I’ve lost my bank card |
میخواهم گزارش مفقودی کارت/ دزدیده شدن آن را بدهم. |
I want to report a lost credit card/ stolen credit card |
ما حساب مشترک داریم. |
We’ve got a joint account |
میخواهم تغییر آدرسم را به شما اطلاع دهم |
I’d like to tell you about a change of address |
رمز عبور اینترنتبانکم را فراموش کردهام. |
I’ve forgotten my Internet banking password |
رمز کارتم را فراموش کردهام. |
I’ve forgotten the PIN number for my card |
یک رمز جدید برایتان ارسال کردم. (این جمله را از زبان کارمند بانک خواهید شنید.) |
I’ll have a new one sent out to you |
آیا میتوانم برای ملاقات مدیر/ مشاوره مالی وقت بگیرم؟ |
Could I make an appointment to see the manager/ a financial advisor |
میخواهم با یک نفر (یکی از کارمندهای بانک) درباره وام مسکن صحبت کنم. |
I’d like to speak to someone about a mortgage |
کلمات و عبارات انگلیسی که هنگام استفاده از دستگاه خودپرداز نیاز دارید
جمله فارسی |
ترجمه انگلیسی |
کارت خود را وارد کنید |
Insert your card |
رمزتان را وارد کنید |
Enter your PIN |
رمز نادرست است |
Incorrect PIN |
وارد کردن |
Enter |
تصحیح |
Correct |
انصراف |
Cancel |
برداشت وجه |
Withdraw cash |
سایر مبالغ |
Other amount |
لطفا صبر کنید |
Please wait |
وجه شما در حال شمارش است |
Your cash is being counted |
موجودی کافی نیست |
Insufficient funds |
موجودیی |
Balance |
مشاهده در صفحه نمایش |
On screen |
دریافت نسخه چاپی |
Printed |
آیا به خدمات دیگری نیاز دارید؟ |
Another service? |
آیا رسید میخواهید؟ |
Would you like a receipt? |
کارت را بردارید |
Remove card |
خروج |
Quit |
سخن پایانی
در این مطلب با هر آنچه برای مکالمه انگلیسی در بانک نیاز دارید، آشنا شدید. سعی کنید این جملات و کلمات را بارها تمرین و تکرار کنید تا کاملا ملکه ذهنتان شوند و در موقعیت به فریادتان برسند!
اگر آگهیهای شغلی استخدام مترجم دورکار را دنبال میکنید، حتما با آگهیهای ترجمیک نیز روبهرو شدهاید. در غیر این صورت، همین حالا به صفحه استخدام ما مراجعه کنید و مراحل لازم را تکمیل کنید.
3 دیدگاه در «انگلیسی در موقعیت: عبارات ضروری برای مکالمه انگلیسی در بانک»