ترجمه رسمی در فردوسی

لیست دارالترجمه‌های رسمی فردوسی

محله فردوسی، یکی از محلات قدیمی و پر رفت‌وآمد شهر تهران است و خوشبختانه چندین دارالترجمه‌ی فعال و معتبر نیز دارد. اگر شما هم ساکن این محله هستید و به خدمات ترجمه رسمی مدارک تحصیلی نیاز پیدا کرده‌اید، حتما به مطالعه این مطلب نیاز دارید. پس در ادامه با ما همراه باشید تا علاوه بر آشنایی با آدرس و شماره تلفن دارالترجمه‌های رسمی محله فردوسی، با راه و روش ثبت سفارش ترجمه رسمی به صورت آنلاین نیز آشنا شوید.

مطالب مرتبط:

معرفی لیست دارالترجمه‌های رسمی مطهری

ترجمه رسمی در فردوسی + شماره تماس و آدرس

نام دارالترجمه

مترجم مسئول

زبان‌های ترجمه

شماره تماس

شماره همراه

آدرس

ترجمیک

 

انگلیسی، عربی، ترکی استانبولی، فرانسوی

۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰

۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰

ترجمیک یک دارالترجمه رسمی آنلاین است که به تمامی محلات تهران و همه‌ی شهرها و شهرستان‌های کشور، خدمت‌رسانی می‌کند.

دارالترجمه پروانه

علیرضا تورانی (انگلیسی)

راضیه سابقی ساروئی (آلمانی)

حسام حاج مومن سیچانی (عربی)

انگلیسی، آلمانی، عربی

۸۸۸۲۰۲۱۵

۸۸۸۲۸۹۸۸

۰۹۰۱۳۰۴۳۶۹۰

خیابان انقلاب، نرسیده به میدان فردوسی ،جنب هتل درسا، پلاک ۵۵۹، طبقه ۳

دارالترجمه رنسانس

فرشید مددی

انگلیسی، ترکی استانبولی، ایتالیایی، آلمانی

۶۶۷۲۴۱۲۰

۶۶۷۲۵۱۷۵

۰۹۰۱۳۵۳۶۳۴۶

میدان فردوسی ضلع جنوب غرب، جنب بانک رفاه، ساختمان آریا (شماره ۷۸۲)، طبقه دوم

دارالترجمه رسمی شماره ۵۲۱

علیرضا ثقفیان

انگلیسی

۸۸۸۳۳۷۹۷

۰۹۱۲۲۳۴۴۹۸۹

میدان فردوسی، خیابان ایرانشهر، شماره ۱۰، طبقه ۳، واحد ۹

دارالترجمه رسمی شماره ۴۴۳

سید محسن معصومی

انگلیسی

۸۸۰۶۸۹۱۸-۲۰

۰۹۰۱۴۱۴۱۴۴۷

خیابان انقلاب، ضلع شمال غربی میدان فردوسی، نبش کوچه شاهرود، پلاک ۶۳۱، طبقه ۲، واحد ۶

دارالترجمه رسمی شماره ۱۲۸۷

جبار آب دیده

فرانسوی

۶۶۷۵۷۱۸۶

۰۹۱۹۵۷۲۱۹۶۷

میدان فردوسی،‌ ضلع جنوب غربی، جنب بانک شهر،‌ پلاک ۲۳ طبقه آخر

دارالترجمه رسمی دانشجو شماره ۱۸۰

  

۸۸۳۱۲۸۷۳

۸۸۳۰۱۳۰۰

۸۸۳۰۵۸۲۵

۰۹۱۹۱۷۱۶۰۴۸

تهران، خیابان ایرانشهر جنوبی، نرسیده به میدان فردوسی، روبه‌روی مسجد جلیلی، ساختمان شماره ۳۹، طبقه دوم ، واحد ۱۰

دارالترجمه تجارت جهانی فردوسی (شماره ۹۵۹)

تورج شیر آلیلو

 

۶۶۳۴۰۰۵۱

 

مرکز تجارت جهانی فردوسی، طبقه ۶، واحد ۳

مطالب مرتبط:

لیست دارالترجمه‌های رسمی یوسف‌آباد

نگاهی به مراحل ثبت آنلاین سفارش ترجمه رسمی در دارالترجمه رسمی ترجمیک

فرقی ندارد که ساکن کدام محله از شهر تهران باشید؛ در هر صورت می‌توانید به‌راحتی از خدمات آنلاین دارالترجمه رسمی ترجمیک استفاده کنید. کافیست چند دقیقه به اینترنت وصل شوید و تنها با چند کلیک، سفارش‌تان را ثبت کنید.

با این حال اگر تا به حال از خدمات این دارالترجمه استفاده نکرده‌اید، این بخش را از دست ندهید. در این قسمت مراحل ثبت سفارش ترجمه رسمی در دارالترجمه آنلاین ترجمیک را گام به گام مرور می‌کنیم.

مرحله اول: انتخاب زبان ترجمه

در گام اول، وارد صفحه ارسال سفارش ترجمه رسمی شوید و زبان موردنظرتان را انتخاب کنید. در حال حاضر خدمات ترجمه رسمی ترجمیک به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، عربی و ترکی استانبولی ارائه می‌شود.

انتخاب زبان ترجمه رسمی

مرحله دوم: انتخاب اسناد و مدارک

در مرحله بعدی، اسناد و مدارکی را که باید ترجمه رسمی شوند انتخاب کنید. برای این کار کافیست روی مدرک موردنظرتان کلیک کنید تا به لیست سفارش شما اضافه شود. سپس حتما تعداد هر مدرک و تعداد نسخه‌های ترجمه آن را نیز مشخص کنید.

به عنوان مثال اگر به ترجمه رسمی شناسنامه خودتان و همسرتان نیاز دارید و باید دو نسخه از ترجمه هر شناسنامه را داشته باشید، در بخشی که در تصویر نشان داده شده، عدد ۲ را وارد کنید.

انتخاب مدارک برای ترجمه رسمی

نکته: اگر در این قسمت مدرک موردنظرتان را پیدا نکردید یا در انتخاب از میان گزینه‌ها تردید داشتید، با کارشناسان پشتیبانی ترجمیک مشورت کنید.

مرحله سوم: انتخاب تاییدیه‌ها

تکمیل مرحله سوم، مستلزم بررسی الزامات سفارت‌خانه کشور مقصد شماست. پس حتما به سایت این سفارت‌خانه مراجعه کنید و مطمئن شوید که آیا ارائه تاییدات دادگستری، وزارت امور خارجه و سامانه میخک الزامی است یا خیر. سپس در صورت نیاز به این تاییدات، تیک گزینه‌های مربوط را بزنید.

انتخاب تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه

مرحله چهارم: نوشتن توضیحات

ممکن است نکته یا توضیحی داشته باشید که باید توسط مترجم مورد توجه قرار بگیرد. پس حتما این موارد را در مرحله چهارم ثبت سفارش بنویسید.

ارائه توضیحات

مرحله پنجم: تحویل مدارک

حتما می‌دانید که برای شروع فرایند ترجمه رسمی، باید حتما اصل مدارک به رویت مترجم برسد. همچنین ترجمه رسمی اسکن مدارک نیز امکان‌پذیر نیست. حال برای تحویل مدارک به دارالترجمه ترجمیک دو راه پیش رو دارید: ۱. مراجعه حضوری و تحویل مدارک و ۲. استفاده از خدمات پیک دارالترجمه.

در صورت انتخاب گزینه دوم، نماینده ترجمیک به محل موردنظر شما مراجعه می‌کند و اصل مدارک را با حفظ امانتداری به مترجم رسمی می‌رساند. در نهایت نیز مدارک ترجمه‌شده را به شما بازمی‌گرداند. با انتخاب این گزینه، در زمان و هزینه صرفه‌جویی خواهید کرد و می‌توانید وقت‌تان را به کارهای دیگری اختصاص دهید.

با این حال در صورت تمایل به مراجعه حضوری، منعی وجود ندارد و می‌توانید در ساعات اداری به دفتر دارالترجمه واقع در محله صادقیه مراجعه کنید.

مرحله ششم: ارسال نهایی سفارش

در مرحله آخر نیر نام و نام خانوادگی، تلفن همراه و ایمیل‌تان را وارد کرده و روی گزینه ارسال نهایی سفارش کلیک کنید. سپس یکی از گزینه‌های عادی، فوری و فوری بدون نوبت را انتخاب کنید. دقت کنید که این گزینه‌ها از نظر هزینه و مدت زمان تحویل با هم فرق دارند. در نهایت نیز با پرداخت هزینه، سفارش شما ثبت خواهد شد.

مطالب مرتبط:

بهترین دارالترجمه رسمی تهران

کلام آخر

شما چه تجربه‌ای از استفاده از خدمات ترجمه رسمی دارید؟ مراجعه حضوری به دارالترجمه‌ها را ترجیح می‌دهید یا دوست دارید که تمامی مراحل را به صورت غیر حضوری پیش ببرید؟ کامنت بگذارید و تجربیات‌تان را با دیگران شریک شوید!

برای مشاهده هزینه ترجمه رسمی به زبان انگلیسی و سایر زبان‌ها، وارد صفحه هزینه ترجمه رسمی شوید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.