برای بسیاری از دانشجویان پذیرش دکترا بهنوعی آزمون سنجش سواد علمی و کارنامه پژوهشی است. بیشتر دانشجویانی که قصد ادامه تحصیل در این مقطع را دارند، نگرانی زیادی بابت پذیرش دارند. در پذیرش دکترای بیشتر رشتهها رقابت شدیدی وجود دارد…
دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
برای بسیاری از دانشجویان پذیرش دکترا بهنوعی آزمون سنجش سواد علمی و کارنامه پژوهشی است. بیشتر دانشجویانی که قصد ادامه تحصیل در این مقطع را دارند، نگرانی زیادی بابت پذیرش دارند. در پذیرش دکترای بیشتر رشتهها رقابت شدیدی وجود دارد…
«بهترین دارالترجمه رسمی در منطقه یک یا هر محله دیگری!» اگر شما یا اطرافیانتان در مسیر اخذ ویزا قرار گرفته باشید، حتما یکبار این عبارت یا عبارات مشابه را در گوگل جست و جو کردهاید. تهیه ترجمه رسمی مدارک یکی…
برای اخذ ویزا چه اقداماتی باید انجام شود؟ این سوالی است که بارها و بارها سایر سایتها به آن پاسخ دادهاند. اما هدف ما در این مقاله این است که درباره ترجمه رسمی مدارک برای اخذ ویزا شما را راهنمایی…
آیا تا به حال به این فکر کردهاید که حاصل سالها تحقیق و تلاش شما در قالب پایاننامه، میتواند به یک کتاب ارزشمند و ماندگار تبدیل شود؟ تصور کنید اثری که با ساعتها پژوهش، جمعآوری داده و نگارش علمی خلق…
ترجمه کتاب، یکی از اموری است که احتمالا در جریان تحقیق، تحصیل یا ماموریتهای شغلی به آن نیاز پیدا میکنید. در گذشته برای ترجمه کتاب وقت زیادی صرف میشد. اکنون و با گسترش تکنولوژی، راهکارهای جدیدی برای ترجمه کتاب با…
انتشار کتاب نقطه عطفی مهمی در حرفه یک محقق، داستاننویس و یا به طور کلی یک نویسنده است که میتواند موجب افزایش دیده شدن، اعتبار و شناخت او شود. وقتی کتابی منتشر میکنید، قادر هستید ایدهها و مفاهیم مدنظر را…
آیا میدانید اولین جملهای که دارالترجمهای درباره ترجمه رسمی مدارک به شما میگویند، چیست؟ «ارائه اصل مدرک برای ترجمه رسمی ضروری است.» اما در سالهای اخیر و با الکترونیکی شدن بسیاری از خدمات یک تبصره به این قانون اضافه شده…
اگر شما هم درگیر مراحل اخذ ویزای تحصیلی یا کاری بودید یا هستید، احتمالا این عبارت را در گوگل جست و جو کردهاید: «نزدیکترین دارالترجمه به … یا ترجمه رسمی در …». ترجمه مدارک برای سفارت یکی از مهمترین مواردی…
«میخواهم کتاب ترجمه کنم اما مطمئن نیستم باید سراغ چه کتابی بروم! آیا این کتابی که برای ترجمه انتخاب کردهام مناسب است؟ چقدر احتمال موفقیت و چقدر خطر شکست وجود دارد؟ اصلا چگونه باید کتابی را که ترجمه آن مناسب…
آیا میدانستید سالانه بیش از سی هزار عنوان کتاب در کشورمان ترجمه میشود؟ جالب است بدانید بیشتر این ترجمهها جزو کتابهای تکراری هستند و از هرکتاب، چندین ترجمه وجود دارد. همانطور که میدانید، ترجمه کتاب موردی بسیار موثر در جهت…
خدمات تبدیل متن هوش مصنوعی به انسانی
جدیدترین خدمات ترجمیک برای دانشجویان و استادان دانشگاه