تا به حال نام حرفه مترجمیار یا فرمزنی را شنیدهاید؟ اگر به فعالیت در زمینه ترجمه رسمی علاقهمند باشید، احتمالا تا حدودی با این حرفه آشنا هستید. فرمزن فردی است که در دفاتر ترجمه رسمی کار میکند و به مترجمان…
برچسب: ترجمه رسمی
لیست دارالترجمههای رسمی اسپانیایی در تهران
دنبال لیستی از مترجمان رسمی اسپانیایی میگردید؟ اگر دنبال اخذ ویزای دانشجویی، کاری یا گردشگری هستید، حتما با ترجمه رسمی آشنایی دارید. ترجمه رسمی نوعی ترجمه است که به علت انجام توسط مترجمان رسمی تاییدشده، اعتبار قانونی دارد. این نوع…
لیست دارالترجمههای رسمی در میدان انقلاب
دنبال دارالترجمههای رسمی در اطراف میدان انقلاب میگردید؟ به ترجمه رسمی مدارک خود در سریعترین زمان نیاز دارید؟ در این مقاله وبلاگ ترجمیک به معرفی نام و آدرس مترجمان رسمی انگلیسی، عربی، آلمانی، اردو، فرانسوی، ژاپنی، روسی و رومانیایی حاضر…
ترجمه رسمی در سعادت آباد (لیست دارالترجمههای رسمی)
به ترجمه رسمی در سعادت آباد نیاز دارید؟ دنبال یک دارالترجمه رسمی میگردید که ترجمه رسمی مدارک شما را در محله سعادت آباد انجام و به شما تحویل دهد؟ پس به صفحه درستی آمدهاید. در این مقاله به معرفی دارالترجمههای…
لیست دارالترجمههای رسمی ایتالیایی تهران
به ترجمه رسمی ایتالیایی مدارک خود نیاز دارید؟ هر ساله دانشجویان بسیاری از ایران و سایر کشورها برای ادامه تحصیل به این کشور سفر میکنند. همچنین ایتالیا یکی از کشورهای پرطرفدار برای گردشگران است. در هر صورت اگر قصد اخذ…
آفیشیال ترنسکریپت (official transcript) چیست؟
فرض کنید که در سایت دانشگاه مورد علاقهتان در حال گشت و گذار هستید و مدارک لازم برای اپلای را بررسی میکنید. ناگهان در دسته مدارک الزامی، به کلمه «آفیشیال ترنسکریپت» یا «Official Transcript» برمیخورید. هیچ ایدهای در رابطه با…
برای گرفتن ویزای کاری کانادا، ترجمه رسمی چه مدارکی لازم است؟
همانطور که خیلی از ما میدانیم، کانادا یکی از کشورهای محبوب برای مهاجرت کاری به شمار میرود. اما پرسشی که اینجا مطرح میشود، مدارکی است که برای اخذ ویزای کانادا آماده خواهید کرد. جدا از تمام اقداماتی که برای این…
آیا برای ترجمه رسمی، دارالترجمه باید در محل سکونت فرد باشد؟
تصور کنید که در یک روز شلوغ کاری و با ترافیک سرسامآور بیرون، یکدفعه یادتان میافتد که امروز باید مدارکتان را برای ترجمه رسمی ببرید. اولین فکری که به سرتان میزند، این است: «کاش دارالترجمه رسمی در محل سکونت خودم…
مترجمان رسمی عربی در تهران و تمامی استانها
تا چه حد با ترجمه رسمی آشنایی دارید؟ اگر قصد اخذ ویزا، ادامه تحصیل یا کار در خارج از کشور و … را داشته باشید، مدارک شما به نوعی از ترجمه به نام ترجمه رسمی نیاز دارد. در واقع ترجمه…
ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد و دولتی چه تفاوتی دارند؟
چه دانشگاه دولتی باشید چه آزاد، برای استفاده از مدارک خود در خارج کشور به یک چیز نیاز پیدا خواهید کرد: ترجمه رسمی. مدارک شما ابتدا باید به زبان کشور مقصد ترجمه رسمی شوند و سپس قابل استفاده خواهند بود.…