دارالترجمه در محل سکونت

آیا برای ترجمه رسمی، دارالترجمه باید در محل سکونت فرد باشد؟

تصور کنید که در یک روز شلوغ کاری و با ترافیک سرسام‌آور بیرون، یک‌دفعه یادتان می‌افتد که امروز باید مدارکتان را برای ترجمه رسمی ببرید. اولین فکری که به سرتان می‌زند، این است: «کاش دارالترجمه رسمی در محل سکونت خودم…

معرفی مترجمان رسمی جهت ترجمه رسمی عربی در سراسر ایران

مترجمان رسمی عربی در تهران و تمامی استان‌ها

تا چه حد با ترجمه رسمی آشنایی دارید؟ اگر قصد اخذ ویزا، ادامه تحصیل یا کار در خارج از کشور و … را داشته باشید، مدارک شما به نوعی از ترجمه به نام ترجمه رسمی نیاز دارد. در واقع ترجمه…

تفاوت ترجمه رسمی مدارک دانشگاه دولتی و آزاد

ترجمه رسمی مدارک دانشگاه آزاد و دولتی چه تفاوتی دارند؟

چه دانشگاه دولتی باشید چه آزاد، برای استفاده از مدارک خود در خارج کشور به یک چیز نیاز پیدا خواهید کرد: ترجمه رسمی. مدارک شما ابتدا باید به زبان کشور مقصد ترجمه رسمی شوند و سپس قابل استفاده خواهند بود.…

اعلام نتایج آزمون مترجم رسمی

اعلام نتایج نهایی آزمون مترجم رسمی سال ۱۴۰۱

آزمون مترجمی رسمی قوه قضاییه، شهریور ماه سال گذشته برگزار گردید و چندی پیش نیز نتایج اولیه این آزمون اعلام شد. خبر خوب این است که بالاخره انتظارها به پایان رسیده و نتایج نهایی این آزمون نیز اعلام شد. در…

نکات مهم ترجمه رسمی

۵ گام اصلی آماده شدن برای ترجمه رسمی

ترجمه رسمی مدارک از جمله سخت‌ترین و پیچیده‌ترین حوزه‌های ترجمه است. در این نوع ترجمه، مترجمان رسمی باید به کار خود تسلط کاملی داشته باشند و علوم مشخصی را در این زمینه فرا گیرند. دلیل این امر مشخص است. ترجمه…

معیارهای ترجمه رسمی معتبر و انتخاب دارالترجمه آنلاین

ترجمه رسمی معتبر با چه معیارهایی‌ سنجیده می‌شود؟

«چگونه می‌توان جایی را پیدا کرد که ترجمه رسمی معتبر انجام شود؟» این کار سختی نیست. تنها کافی است تا معیار‌های مهم ترجمه رسمی را چه در خود فرایند ترجمه رسمی و چه در فرایندهای مربوط به ثبت سفارش در…

برای تحصیل در کانادا ترجمه رسمی چه مدارکی لازم است؟

ترجمه رسمی مدارک لازم برای تحصیل در کانادا

 امروزه افراد زیادی قصد ادامه تحصیل در کانادا را دارند. تنها چیزی که شما را در رقابت بین این افراد جلو می‌اندازد، «رزومه تحصیلی و مدارک کامل» است. برای تحصیل در کانادا در هر مقطعی به مدارک متفاوتی نیاز خواهید…

شیوه آزادسازی مدارک برای ترجمه رسمی

چگونه مدارک تحصیلی خود را برای ترجمه رسمی آزاد کنیم؟

«می‌دونستی که هزینه آزادسازی مدرک لیسانس در سال ۱۴۰۲، تقریبا شده ۵۰ میلیون!» حتما در این مدت، ارقام زیادی که برای آزادسازی مدارک نام می‌برند، به گوشتان خورده است. با شیوه‌های آزادسازی مدارک تحصیلی (کارشناسی، ارشد و دکتری) آشنا هستید؟…

بررسی ترجمه رسمی ارزان در دارالترجمه آنلاین ترجمیک

آیا ترجمه رسمی ارزان وجود دارد؟

خیلی از متقاضیان ترجمه رسمی از ما می‌پرسند: «آیا می‌توان خدمات ترجمه رسمی را ارزان‌تر دریافت کرد؟‌» این سوال خوبی است؛ چرا که ما انسان‌ها همواره به دنبال بهترین و مناسب‌ترین امکانات می‌گردیم. خدمات ترجمه رسمی ارزان نیز یکی از…

ترجمه رسمی پروانه مطب و ترجمه رسمی وکالت چگونه انجام می‌شود؟

مراحل و هزینه ترجمه رسمی پروانه مطب و وکالت

یکی از پرکاربردترین مدارکی که ترجمه رسمی آن‌ها در خارج از کشور اهمیت زیادی دارد، پروانه مطب و وکالت است. ترجمه رسمی پروانه مطب و وکالت به منظور پیشبرد اهداف کاری استفاده می‌شود. خیلی از پزشکان داخل ایران جهت اخذ…