همه ما در زندگی خود بارها و بارها با موقعیتهایی مواجه میشویم که باید از دیگران تشکر کنیم. قدردانیهایی که گاه به خاطر لطفهایی که در حق ما کردهاند، رخ میدهد یا گاه به خاطر کارهایی که در آینده قرار است که برای ما انجام دهند. این قدردانی میتواند به خاطر یک هدیه باشد یا کمک و راهنمایی. در هر صورت، توانایی ابزار قدردانی و سپاسگزاری از ابتداییترین واژگان و اصطلاحاتی است که هنگام یادگیری هر زبانی باید آنها را بیاموزیم.
برای زبان فرانسه نیز چنین موضوعی صدق میکند. همه ما با واژه مرسی که عبارتی فرانسوی است، آشنایی داریم. این عبارت که گاهی در زبان فارسی هم برای ابراز تشکر به کار میرود، در فرانسوی هم معنایی مشابه دارد. در حالی که Merci رایجترین روش برای گفتن «متشکرم» در فرانسوی است، میتوانید برای تشکر از یک فرد فرانسوی از عبارتهایی چون «Je vous remercie»، «Merci de tout coeur» یا «Je vous en suis reconnaissant(e)» هم استفاده کنید.
برای ابراز قدردانی و تشکر رسمی در زبان فرانسوی هم از عبارتهایی چون «Merci beaucoup» یا «Je vous remercie beaucoup» استفاده کنید. اینها هم در فرانسه کانادایی و هم در زبان فرانسوی که در فرانسه صحبت میشود، کاربردی است. البته روشهای دیگری هم برای ابراز تشکر در زبان فرانسوی وجود دارد.
برای آشنایی با عبارات و اصطلاحات رایج برای تشکر و قدردانی در فرانسوی در ادامه این مقاله سایت ترجمه ترجمیک همراه ما باشید!
مطالب مرتبط:
چگونه در انگلیسی یادداشت تشکر بنویسیم؟
در این مطلب خواهید خواند:
روشهای رایج تشکر کردن در زبان فرانسوی
در ادامه به انواع روشهای مختلف برای بیان تشکر و قدردانی در زبان فرانسه میپردازیم.
واژه Merci (متشکرم)
واژه مرسی، واژه چندان غریبی برای ما نیست و گاهی حتی از آن در مکالمات روزمره هم استفاده میکنیم. Merci با تلفظ mɛʀsi یکی از رایجترین واژههای فرانسوی برای بیان تشکر و قدردانی است. در واقع کلمه Merci (متشکرم)، رایجترین و سادهترین راه برای تشکر از دیگران در زبان فرانسوی است.
میتوان از آن به تنهایی در مکالمات ساده روزانه استفاده کرد. مثلا برای تشکر کردن از یک فروشنده برای کمک آنها یا یک مسئول پذیرش در پایان یک تماس تلفنی، میتوانید از Merci استفاده کنید. همچنین میتوانید با ترکیب این واژه با de (of) یا pour (for) با اسمها یا de (of) با افعال، مشخص کنید که برای چه چیزی از دیگران تشکر میکنید.
معادل انگلیسی |
ساختار |
ترجمه فارسی به فرانسوی |
جمله |
Thank you of (for) your help |
Merci de + noun |
Merci de votre aide |
از کمکتان متشکرم |
Thank you for your present |
Merci pour + noun |
Merci pour votre cadeau |
بابت هدیهتان متشکرم. |
Thank you for answering (before tomorrow) |
Merci de + verb (present infinitive) for a future action |
Merci de répondre (avant demain) |
ممنون میشوم که جواب بدهید (تا قبل فردا) |
Thank you for coming (yesterday) |
Merci de + verb (past infinitive) for a past action |
Merci d’être venu (hier) |
ممنون که آمدید (دیروز) |
همچنین میتوانید با استفاده از حرف اضافه à (به) مشخص کنید که از چه کسی تشکر میکنید.
معادل فرانسوی |
معادل انگلیسی |
جمله |
Merci à toi |
Thank you (informal form to one person) |
متشکرم (غیررسمی، تشکر از یک نفر) |
Merci à vous |
Thank you (to more than one person or formal form to one person) |
متشکرم (تشکرکردن از بیش از یک نفر یا تشکررسمی از یک نفر) |
Merci à tous |
Thank you to all |
از همه شما متشکرم |
Merci à Marc |
Thank you to Marc |
با تشکر از مارک |
اصطلاح Merci beaucoup (بسیار متشکرم)
گاهی مواقع صرفا واژه متشکرم برای شما کاربردی نیست و میخواهید شدت قدردانی خود را نشان دهید. در فارسی، در این مواقع از اصطلاحاتی چون خیلی ممنون، بسیار متشکرم و … استفاده میکنیم. عبارت merci beaucoup (خیلی از شما متشکرم) در زبان فرانسوی نیز تقریبا چنین مفهومی را میرساند. همچنین میتوانید، آن را به تنهایی یا همانند merci با حروف اضافهای چون de, pour یا à استفاده کنید.
مطالب مرتبط:
ایتالیایی یا فرانسوی، کدام یک آسانتر است؟
اصطلاح Merci bien (خیلی ممنون)
تلفظ عبارت Merci beaucoup کمی دشوار است و در صورت تلفظ نادرست میتواند معنی اشتباهی را برساند. اگر هنوز اعتماد به نفس کافی برای تلفظ صحیح را ندارید یا اگر در موقعیت رسمیتری قرار گرفتید که از اشتباه کردن میترسید، merci bien (خیلی ممنون) گزینه مطمئنتری است. این اصطلاح که کمی کمتر رایج است، معنی و کاربردی تقریبا مشابه با Merci beaucoup دارد.
اصطلاح Un grand merci (با تشکر فراوان)
اصطلاح بعدی که به آن میپردازیم، un grand merci است. ترجمه فرانسوی به فارسی این عبارت تقریبا معادل عبارت «با تشکر فراوان» است. مانند سه عبارت قبلی، میتوان آن را به تنهایی یا با همان حروف اضافه de، pour یا à استفاده کرد. این روش تشکر کردن در فرانسوی، رسمیتر از سایر اصطلاحات روزمره است. به همین دلیل در نگارش نیز زیاد از آن استفاده میشود.
جمله فارسی |
ترجمه فرانسوی |
ترجمه انگلیسی |
با تشکر فراوان از شرکت شما در کنفرانس ما. |
Un grand merci de votre participation à notre conférence |
A big thank you for your participation in our conference |
با تشکر فراوان از شما برای ارائه چنین هدیه عروسی زیبایی به ما. |
Un grand merci de nous avoir offert un si beau cadeau de mariage |
A big thank you for having offered us such a beautiful wedding present |
عبارت Merci de tout cœur (از صمیم قلب از شما متشکرم)
عبارت merci de tout cœur (از صمیم قلب از شما متشکرم) راه خوبی برای بیان میزان یا عمق سپاسگزاری شماست. این عبارت بیشتر در موقعیتهایی با بار احساسی بیشتر استفاده میشود. البته بر خلاف موارد قبلی، استفاده از آن، در زندگی شخصی به جای موقعیتهای کاری مناسبتر به نظر میرسد.
اصطلاح Merci du fond du cœur (از صمیم قلب از شما متشکرم)
به عنوان جایگزینی برای merci de tout cœur، عبارت merci du fond du cœur (از صمیم قلب از شما متشکرم) یکی دیگر از روشهای صمیمانه برای ابراز تشکر و قدردانی است. میتوان آن را تقریباً به همان روش و برای موقعیتهای مشابه عبارت قبلی استفاده کرد.
مطالب مرتبط:
عبارت Merci d’avance (پیشاپیش از شما متشکرم)
در نهایت،merci d’avance (پیشاپیش از شما متشکرم) برای اتفاق یا ماجرایی که هنوز به وقوع نپیوسته است، استفاده میشود. در واقع این اصطلاح برای کارهایی که قبلا انجام شده است، کاربردی ندارد. بیشتر آن را در انتهای ایمیلهای فرانسوی مشاهده میکنید، به خصوص زمانی که درخواستی ارائه شده است.
Merci d’avance de votre compréhension.
پیشاپیش از درک شما سپاسگزارم.
Merci d’avance de me répondre dès que possible.
پیشاپیش از اینکه در اسرع وقت به من پاسخ میدهید، سپاسگزارم.
همچنین شما میتوانید از «Merci par avance» به عنوان مترادفی برای این اصطلاح استفاده کنید.
عبارت Mille mercis (هزاران بار ممنون)
Mille mercis روشی تاکیدی برای ابراز قدردانی به زبان فرانسوی است که به معنای واقعی کلمه به «هزاران بار ممنون» ترجمه میشود. استفاده از این نوع قدردانی نشاندهنده قدردانی و صمیمیت عمیق شما است.
عبارت Merci mon ami(e) (ممنون دوست من)
Merci mon ami(e) به معنای «متشکرم دوست من» است. افزودن «mon ami» یا «mon amie» ابراز قدردانی را شخصی میکند و نشاندهنده رابطه گرم و محبتآمیز بین افراد است.
عبارت Merci pour Tout (برای همه چیز متشکرم)
عبارت Merci pour tout در واقع ترجمه فارسی به فرانسوی عبارت «برای همه چیز متشکرم» است. این عبارت زمانی استفاده میشود که میخواهید از همه حمایتها، مهربانیها یا کمکهایی که توسط شخصی که به شما کمک کرده یا لطفی در حق شما کرده است، قدردانی کنید.
عبارت Merci infiniment (بینهایت متشکرم)
Merci infiniment در لغت به معنای «بی نهایت متشکرم» است. این عبارت کمی قویتر از عبارت قبلی است و میتواند در یک محیط رسمی نیز استفاده شود.
عبارت Merci mille fois (هزاران بار متشکرم)
Merci mille fois روشی تاکیدی برای ابراز قدردانی است. میتوان این عبارت را به «هزاران بار متشکرم» ترجمه کرد.
سخن پایانی
با این ۱۲ عبارت، میتوانید در تمام موقعیتهایی که شاید در آنها قرار بگیرید، عبارتی مناسب برای تشکر کردن پیدا کنید. البته فراموش نکنید که هر زبانی الزامات خاص خود را برای موقعیتهای رسمی و غیررسمی دارد. همچنین بسته به میزان آشنایی و صمیمیت شما با مخاطب، عبارات مورد استفاده متفاوت خواهد بود. پس قبل از استفاده از هر اصطلاح و عبارتی از مناسب بودن آن برای موقعیت و مخاطب مورد نظر مطمئن شوید.
شما تا به حال برای یادگیری زبان فرانسه تلاش کردهاید؟ از چه منابعی استفاده کردهاید؟ آنها را با ما در میان بگذارید!
به دنبال بهترین کیفیت خدمات ترجمه، ویرایش و تولید محتوا به ۳۰+ زبان میگردید؟ پس با خیالی آسوده از خدمات سایت ترجمه ترجمیک استفاده کنید. برای مشاهده تعرفه و هزینه ترجمه و سایر خدمات کلیک کنید.