حتما نام محله جنتآباد تهران را شنیدهاید. جنتآباد یکی از محلههای غرب تهران است. خوشبختانه برای ساکنین این محل که نیاز به ترجمه رسمی مدارک دارند، چند دارالترجمه فعال و معتبر در این محله مشغول به کار هستند. اگر شما هم به ترجمه مدارک نیاز پیدا کردهاید و به دنبال دارالترجمه در جنتآباد هستید، با ما همراه باشید.
در ادامه لیستی از دارالترجمه٬های این محله و اطلاعات تماس آنها برای شما قرار دادهایم. همچنین اگر میخواهید در وقت خود صرفه جویی کنید، نحوه ثبت سفارش ترجمه رسمی به صورت آنلاین را هم توضیح دادهایم.
مطالب مرتبط:
لیست دارالترجمههای رسمی فردوسی

در این مطلب خواهید خواند:
ترجمه رسمی در جنتآباد + شماره تماس و آدرس
نام دارالترجمه |
مترجم مسئول |
زبانهای ترجمه |
شماره تماس |
شماره همراه |
آدرس |
ترجمیک |
انگلیسی، عربی، ترکی استانبولی، فرانسوی |
۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰ |
۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰ | ترجمیک یک دارالترجمه رسمی آنلاین است که به سراسر ایران خدمترسانی میکند. آدرس ترجمیک: پایینتر از مترو صادقیه، شهرک امید، خیابان مهستان، بوستان دوم، پلاک ۵ | |
دارالترجمه رسمی تهران ترنسلیت (۹۳۴) |
آیدا گلپایگانی |
انگلیسی، ترکی استانبولی |
۰۲۱۴۶۰۱۱۷۱۸۹ |
۰۹۲۲۸۵۹۷۹۱۹ |
جنت آباد جنوبی، میدان چهارباغ ، ساختمان شیشه ای سبز، پلاک ۱۴۸، طبقه سوم (اولین آسانسور سمت چپ)، واحد ۴۱ |
دارالترجمه رسمی ۱۲۶۰ |
احسان مقصودی |
انگلیسی |
۰۲۱۴۴۲۳۰۳۶۸ |
۰۹۹۳۸۶۱۵۹۶۵۶ |
جنت آباد جنوبی، بعد از باکری، خیابان دوم، پلاک ۴۲، طبقه اول |
دارالترجمه رسمی امیر (۱۲۵۰) |
حامد عبدی |
انگلیسی |
۰۲۱۴۴۴۴۷۴۱۰ ۰۲۱۴۴۰۳۵۷۰۵ |
۰۹۳۶۲۵۴۷۴۳۲ |
تهران، جنت آباد جنوبی،نبش دوم غربی، پلاک ۲۸، طبقه چهارم، واحد ۴۳ |
دارالترجمه رسمی ملل (۹۵۴) |
رضا شمس |
انگلیسی |
۰۲۱۴۶۱۳۱۲۶۱ |
۰۹۱۲۴۱۲۷۴۲۵ |
خیابان جنت آباد مرکزی، کمی بالاتر از همت، رو به روی برج طوبی، پلاک ۱۶۸، طبقه اول، واحد ۳ |
دارالترجمه رسمی ۱۲۳۳ |
فاطمه کاظمزاده |
عربی |
۰۲۱۴۴۳۴۲۸۷ |
۰۹۱۲۴۲۱۸۶۴۷ |
محله جنت آباد (جنت آباد مرکزي)، تقاطع آبشناسان، خیابان رجب صلاحی، مجتمع گالریا، طبقه ۴، واحد ۴۸ |
مطالب مرتبط:
مراحل ثبت سفارش آنلاین در ترجمیک
برای ترجمیک فرقی ندارد کجای تهران که هیچ، کجای ایران ساکن باشید. تنها با چند کلیک میتوانید سفارش خودتان را در سایت دارالترجمه رسمی آنلاین ترجمیک ثبت کنید. اگر شما هم قصد ثبت سفارش ترجمه به صورت آنلاین را دارید، از مراحل زیر پیروی کنید:
گام اول: انتخاب زبان ترجمه رسمی
وارد صفحه ثبت سفارش شوید و زبان مورد نظر خود را انتخاب کنید. در حال حاضر ترجمیک به ۴ زبان انگلیسی، فرانسوی، عربی و ترکی خدمات ترجمه رسمی را ارائه میدهد.

گام دوم: انتخاب فایل اسناد و مدارک
در مرحله بعدی اسناد مورد نظر را با کلیک کردن روی آنها انتخاب کنید. سپس تعداد مدرک و تعداد ترجمههایی که لازم دارید را مشخص کنید.
برای مثال اگر نیاز به ترجمه کارت ملی خود و مادرتان دارید، تعداد واحد را ۲ وارد کنید. اگر از هر کدام ۲ نسخه ترجمه میخواهید، تعداد نسخه ترجمه را ۴ وارد کنید.

گام سوم: تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
با توجه به الزامات سفارتخانه کشور مقصد، تأییدات مورد نیاز را انتخاب کنید. برای این کار باید به سایت سفارتخانه مراجعه کنید. سپس آنهایی را که نیاز دارید، تیک بزنید. توجه داشته باشید که امکان اخذ تاییدات امور خارجه بدون تاییدات دادگستری وجود ندارد.

گام چهارم: توضیحات سفارش ترجمه رسمی
اگر نکته یا توضیحی دارید که مترجم باید آن را در نظر بگیرد، در این مرحله نکات یا توضیحات را بنویسید.

گام پنجم: تحویل مدارک
برای ترجمه رسمی حتما باید اصل مدارک را به مترجم بدهید. توجه داشته باشید که اسکن مدارک را نمیتوان ترجمه رسمی کرد. برای تحویل اصل مدارک به ترجمیک دو راه دارید:
۱. مراجعه حضوری
۲. مراجعه نماینده ترجمیک به آدرس شما
در صورت انتخاب مورد دوم، نماینده دارالترجمه به آدرس شما مراجعه کرده و اصل مدارک را با امانتداری و حفظ محرمانگی به دست مترجم رسمی میرساند. در آخر نیز نماینده، مدارک ترجمه شده را به شما باز میگرداند. با انتخاب این گزینه در زمان و هزینه صرفهجویی میکنید و میتوانید به کارهای دیگر خوپ برسید.
اگر تمایل به تحویل حضوری مدارک دارید، میتوانید در ساعات اداری به دفتر ترجمیک واقع در صادقیه تهران مراجعه کنید.
گام ششم: ارسال نهایی سفارش ترجمه رسمی
در نهایت نام و نام خانوادگی، شماره تلفن همراه و ایمیل خود را وارد نمایید و روی ارسال نهایی سفارش کلیک کنید. سپس از بین گزینههای عادی، فوری و فوری بدون نوبت، گزینهای را که با نیازهای شما همخوانی دارد انتخاب کنید. توجه داشته باشید که این گزینهها از نظر مدت زمان تحویل و هزینه با یکدیگر متفاوت هستند. در نهایت هزینه سفارش را پرداخت کنید تا سفارش شما ثبت شود.
مطالب مرتبط:
نزدیکترین دارالترجمه به من کجاست؟
سخن پایانی
همانطور که دیدید شما میتوانید علاوه بر مراجعه حضوری به دارالترجمهها، به صورت آنلاین نیز ثبت سفارش ترجمه رسمی کنید. ترجیح شما کدام است؟ مراجعه حضوری یا ثبت سفارش آنلاین و غیرحضوری؟ در نظرات برای ما بنویسید که شما دوست دارید چگونه ترجمه رسمی خود را انجام دهید.
برای مشاهده هزینه ترجمه رسمی به زبان انگلیسی و سایر زبانها، بر هزینه ترجمه رسمی کلیک کنید.