ضمن عرض تسلیت به مناسب ایام شهادت سرور و سالار شهیدان حضرت امام حسین -علیه السلام-، به اطلاع مخاطبان محترم ترجمیک میرسانیم، ترجمیک در روز عاشورا (پنجشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۷) فعالیت نخواهد داشت. همچنین در روز تاسوعا (چهارشنبه ۲۸ شهریور…
دسته: اخبار ترجمیک
آموزش آنلاین و بدون مرز در کورسرا
اگر به مسئله آموزش، مدرسه، دانشگاه و تحصیلات نگاه کنیم، تقریبا میتوان گفت روشی که تا همین چندسال قبل در اقصی نقاط دنیا حاکم بود، در طی قرون متوالی تغییری نکرده بود. اما از ۱۰ سال پیش تا کنون این…
چرا استفاده از ترجمه ماشینی در ترجمیک ممنوع است؟
اینروزها ماشینهای ترجمه متعددی توسط شرکتهای نرمافزاری تهیه و به بازار عرضه شده است. در رأس این سیستمها، ترجمه گوگل یا همان گوگل ترنسلیت است. قبلا راجع به این سیستم در وبلاگ ترجمیک نوشته بودیم (اینجا). این سیستمها و سایتهای…
به تماشای بزرگترین ماهگرفتگی قرن بنشینیم!
پدیدهی ماه گرفتگی (lunar eclipse) معمولا هر سال در جهان رخ میدهد و رویدادی تکراری محسوب میشود. امروز ۵ مرداد ۱۳۹۷ شاهد خسوفی خواهیم بود که ویژگیهای خاصی دارد. امشب طولانیترین خسوف قرن اتفاق خواهد افتاد و تقریبا همه مردم…
اهدای جوایز برندگان مسابقهی پیشبینی جامجهانی ۲۰۱۸
۲۴ خرداد ۱۳۹۷ ساعت ۱۹:۳۰ برابر با ۱۴ ژوئن ۲۰۱۸، مسابقات جامجهانی در کشور روسیه آغاز شد. بازی روسیه و عربستان سعودی آغازگر این فستیوال جهانی بود و در نهایت، تیم ملی فرانسه جام طلایی جهانی را به خانه برد. ترجمیک مطابق رویکرد…
قابلیت تعریف واژهنامه شخصی به ترجمیک اضافه شد!
انتخاب مناسب معنای تخصصی لغات، یکی از مهمترین عناصر در بالا بردن کیفیت ترجمه تخصصی است. گاهی انتخاب نادرست واژگان در ترجمه تخصصی، ترجمه را به متنی سلیقهای و گاها نادرست تبدیل میکند. در متون علمی، حقوقی و پژوهشی، این…
ترجمه اینترنتی؛ مزیتها و فرصتها
با گسترش اینترنت، خیلی از کارها که حتی همین چند سال قبل با دشواری زیادی انجام میشد، روال بسیار سادهتری پیدا کرده است. از گرفتن تاکسی و پیدا کردن استاد برای کلاس تخصصی گرفته تا انجام کارهای منزل، تعویض روغن…
مسابقهی جامجهانی ترجمیک
۲۴ خرداد ۱۳۹۷ ساعت ۱۹:۳۰ برابر با ۱۴ ژوئن ۲۰۱۸، مسابقات جامجهانی در کشور روسیه آغاز خواهد شد. بازی روسیه و عربستان سعودی آغازگر این فستیوال جهانی خواهد بود. جامجهانی ۲۰۱۸ با حضور ۳۲ تیم و با حضور تیم ملی…
طرح جدید سایت ترجمیک برای ترجمه متون محرمانه و حساس
بسیاری از مشتریان سایت ترجمه تخصصی ترجمیک، دغدغه زیادی در خصوص محرمانگی مستندات مرتبط با ترجمه و فایلهای اصلی و ترجمه شده دارند. این فایلها گاهی مقالات منتشر نشدهای است که حاصل چند سال تحقیق دانشجویان و اساتید محترم است…
بهبود سیستم پیامرسانی سایت ترجمیک
همانطور که همراهان گرامی سایت ترجمیک اطلاع دارند، سیستم پیامرسانی ترجمیک تا کنون عمدتاً از طریق ربات «دستیار ترجمیک» صورت میگرفت و در برخی موارد نیز اطلاعرسانی از طریق پست الکترونیک یا پیامک (به ویژه برای ارتباط با مشتریان محترم)…