ترجمه تخصصی یک مهارت فردی به شدت پیچیده است که از عهده هر کسی بر نمیآید. به همین دلیل است که در سراسر دنیا، افرادی ترجمههای خود را به شرکتها یا به مترجمان شناخته شده میسپارند. سپردن سفارش ترجمه تخصصی…
دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
ترجمه تخصصی یک مهارت فردی به شدت پیچیده است که از عهده هر کسی بر نمیآید. به همین دلیل است که در سراسر دنیا، افرادی ترجمههای خود را به شرکتها یا به مترجمان شناخته شده میسپارند. سپردن سفارش ترجمه تخصصی…
در این مطلب، حداقل تجهیزات مورد نیاز برای ترجمه و ویژگیهای آنان را میآموزید و میتوانید این تجهیزات را برای شغلهای دورکاری دیگر هم استفاده کنید.
ترجمه المیپک توکیو، برای تیمی متشکل از ۱۰۰ مترجم همزمان، درحکم یک جشنواره است. نوشته استفن وِید، نویسنده ورزشی از آسوشیتد پرس الکساندر پونوماروف مترجم همزمان سرپرست در المپیک توکیو است. او بیش از شش زبان میداند: روسی، انگلیسی، اسپانیایی،…
کوئِنتین تارانتینو Quentin Tarantino) متولد ۱۹۶۳ در آمریکا) کارگردان، هنرپیشه و فیلمنامهنویس آمریکایی است که برنده جایزه دو جایزه اسکار، چندین نخل طلای جشنواره کن و چندین جایزه بفتا است. او در ابتدای دهه ۹۰ با ساخت فیلمهایی با ساختار…
رفتن به یک سفر خارجی شما را نگران میکند. دلیل آن هم واضح است؛ شما به جایی خواهید رفت که مردم آنجا به زبان مادری شما صحبت نمیکنند و هر لحظه ممکن است که یک کلمه یا عبارت را متوجه…
صفحهکلید گوگل که با نام Google keyboard یا اصطلاحاً Gboard شناخته میشود، یک صفحهکلید مجازی است که به کاربر امکان جستجو، ترجمه، استفاده از شکلک، تبدیل گفتار به متن و غیره را میدهد. صفحهکلید گوگل، یک نرمافزار تایپ مجازی است…
دغدغه همیشگی نویسندگان متون انگلیسی نوشتن متن بدون اشتباه دستوری است. اما این چگونه امکان دارد، مخصوصاً برای افرادی که زبان مادری آنها انگلیسی نیست و امکان اشتباه حتی با مرور و بررسی چند باره متن وجود دارد. نویسندگان و…
در گذر زمان استفاده از زبان در گفتار و نوشتار، به یک پدیده ناخودآگاه تبدیل میشود. در بسیاری اوقات، ما بدون فکر کردن در مورد واژهها یا نحوه استفاده از آنها، کلمات را بر زبان یا روی کاغذ میآوریم.بسیاری از…
هر حرفه و شغلی، نکات جالب و خاصی دارد که هرچند بسیار عجیب بهنظر میرسد؛ اما رایج است. در این مطلب، میخواهیم به یک پدیده رایج که مترجمان معمولاً با آن روبرو میشوند اشاره کنیم. این موضوع در نگاه اول…
همینکه شروع به خواندن این مقاله کردهاید نشان میدهد که موضوع تشخیص یک ترجمه خوب و کیفیت ترجمه کتاب جزو دغدغههای ذهنی شما بوده است؛ اما باید توجه داشته باشید که تشخیص ترجمه باکیفیت کار سادهای نیست. درصورتیکه علاقهمند به…
جدیدترین خدمات ترجمیک برای دانشجویان و استادان دانشگاه