مهارت‌های لازم برای ترجمه مقاله تخصصی

یکی نوع مهم سفارش‌های ترجمه در ترجمیک، سفارش‌های ترجمه مقاله هستند. مثلا یک دانشجو یا استاد دانشگاه می‌خواهد مقاله‌ای را از انگلیسی به فارسی ترجمه کند یا نتایج تحقیقات خود را به صورت یک مقاله از فارسی به انگلیسی ترجمه…

بزرگترین انتشارات جهان کدام است؟

هرچند شرکت انتشارات پیرسون (Pearson) در سال ۲۰۱۵ جایگاه خود را به عنوان بزرگترین ناشر کتاب در جهان حفظ کرد، اما قطعا با چالش‌های خاص خود هم مواجه بوده است. این شرکت پروژه بازسازی عمده‌ای را در پیش گرفت که…

۹ مزیت ترجمیک که هر مترجم باید بداند!

یکی از تخصص‌های بین‌المللی که به صورت مختلف افراد و سازمان‌ها با آن سر و کار دارند، ترجمه و مترجمی است. افراد، سازمان‌ها دولتی و بین‌المللی، نهادها و شرکت‌هایی با زمینه‌های مختلف فعالیت به انواع ترجمه و نیروی متخصص آن…

۲۵ سایت برای دانلود رایگان کتاب‌ علمی و دانشگاهی

به دنبال سایت‌هایی برای دانلود رایگان کتاب‌های علمی، دانشگاهی، رمان، ادبی، عمومی و … می‌گردید؟ پس این مقاله برای شماست. دست‌یابی به منابع دست اول علمی یکی از نیازمندی‌های مهم دانشجویان و اساتید محترم و اعضای هیئت علمی دانشگاه‌هاست. با…

مترجمان بین المللی در ترجمیک

همکاری مترجمان بین‌المللی با ترجمیک

یکی از مهمترین فواید ترجمه، ایجاد ارتباط بین مردم کشورهای مختلف است. از طریق ترجمه، جوامع می‌توانند دست‌یافته‌های خود را با هم به اشتراک بگذارند و در یک فرآیند جمعی به پیشرفت بیشتری دست پیدا کنند. به علت ماهیت بین‌المللی…

8 گام برای ارسال مقاله به ژورنال

۸نکته مهم برای انتشار یک مقاله ژورنال

محققین تلاششان بر انجام تحقیقات باکیفیتی است که موجب پیشرفت علم خواهد شد. در این مسیر آنچه به نظرشان فرضیاتی منحصر به فردند را شکل داده، کار تحقیقی خود را بر داده های مستحکم استوار کرده و از روش تحقیقی…

شهر محل سکونت مترجمان متخصص ترجمیک

مترجمان خانواده ترجمیک، از چه شهرهایی هستند؟

ترجمیک افتخار همکاری با مترجمان زبده از سراسر کشور عزیزمان ایران را دارد. ما خوشحالیم که با همکاری یک تیم ۱۰۰۰ نفره در گسترده وسیع ایران، خدمات ترجمه تخصصی ارائه می‌کنیم. شاید برای شما جالب باشید که بدانید بیشتر اعضای…

اصطلاحات تخصصی در متون علمی را چگونه ترجمه کنیم؟

اگر قدری سابقه ترجمه داشته باشید، مسلما تایید می‌کنید که ترجمه تخصصی متون علمی یک تفاوت عمده با ترجمه متون عادی دارد. با گسترش زمینه‌های مختلف علمی، برای ترجمه با کیفیت متون مربوط به هر رشته، می‌بایست با اصطلاحات تخصصی…

ارسال مبالغ جمع آوری شده برای زلزله زدگان کرمانشاه

این روزها موج محبت و همدلی بین ایرانیان از نقاط دور و نزدیک کشور با زلزله زدگان استان کرمانشاه در سراسر کشور به چشم می خورد.مردم بسیج شده‌اند تا با تلاش‌ها و کمک‌های خود مرهمی هرچند ناچیز بر آلام مردم…

ترجمه همزمان (Simultaneous Interpretation) و اهمیت آن

عبارت “ترجمه همزمان”، برای نوعی از برگردان استفاده می‌شود که به صورت شفاهی بوده و در زمان گفتگو به انجام می‎رسد. به عبارت دیگر، پیام زمانی منتقل می‌شود که گوینده در حال صحبت بوده و ترجمه در همان حین به…