ممکن است بارها به این موضوع فکر کرده باشید که دو زبان خارجی را همزمان یاد بگیرید.
گاهی با تردید با این موضوع فکر کردید و گاهی هم با آگاهی از ویژگیهای مشترک میان زبانها، با امیدواری به این موضوع فکر کردید.
هنگامی که نسبت به یادگیری دو زبان با هم، دچار شک و تردید میشویم، قطعا نگرانیم که انجام دو کار با یکدیگر به انجام ناقص و بینتیجه هر کدام ختم میشود.
به هر حال، چه بخواهید یک زبان را یاد بگیرید یا در حال مطالعه دو زبان در یک زمانید، استفاده از روش صحیح یادگیری بسیار کلیدی است.
در این مطلب توصیههایی در مورد چگونگی یادگیری همزمان دو زبان به شیوهای موثر و امکانپذیر به شما ارائه میدهیم.
مطالب مرتبط:
هفت راهکار برای یادگیری رایگان زبان
در این مطلب خواهید خواند:
آیا یادگیری همزمان دو زبان خوب است؟
احتمالاً زمانی از زندگی خود را به یاد دارید که یادگیری زبان خارجی بسیار سخت به نظر میرسید.
اما یک روز همه چیز تغییر کرد. شما در یادگیری زبان بسیار پیشرفت داشتید و دیدید که نهتنها یک زبان بلکه بسیاری از زبانهای دیگر را میخواهید یاد بگیرید.
در این موقعیت حتما با خود گفتهاید که اگر سخت کار کنم، میتوانم هر چقدر که بخواهم زبان یاد بگیرم!
یادگیری چند زبان، آرزوی قابل احترامی است و فراتر از هر چیز زندگی شما را بهبود میبخشد؛ بنابراین، تسلط نسبی بر چند زبان مزیت بزرگی خواهد بود.
حتی یادگیری چند زبان و یادگیری مهارت ترجمه تخصصی برای شما امتیاز مهمی خواهد بود.
اما پرسش اساسی این است:
آیا میتوان دو زبان را همزمان یاد گرفت؟
برای پاسخ به این پرسش، باید این دو ایده را از یکدیگر جدا کرد:
- توانایی صحبتکردن به چندین زبان
- یادگیری چندین زبان به طور همزمان
اغلب افراد چندزبانه، زبان را یکی پس از دیگری و معمولا در طول سالیان متمادی یاد گرفتند. اگر آرزوی یادگیری زبانهای زیادی دارید آگاهی از این موضوع برای موفقیت شما بسیار مهم است.
کسانی که زبانهای زیادی را یاد گرفتهاند، بهطور معمول:
- در یادگیری اولین زبان خارجی خود موفق بودهاند (از طریق مهارت یا شرایط)
- از رویکردی که برایشان مؤثرتر است، آگاه بودند
- همان رویکرد و روند را در یادگیری زبانهای دیگر تکرار کردند
- اغلب برای رسیدن به این فرایند، سبک زندگی خود را طراحی میکنند
- سالها این سبک زندگی را حفظ میکنند
بنابراین صحبتکردن به چند زبان لزوماً به معنای یادگیری همزمان چند زبان نیست.
دقت کنید که مطالعه دو (یا سه، یا چهار) زبان به طور همزمان امکانپذیر است. میتوانید به نزدیکترین کتابفروشی بروید، چند کتاب بخرید و هر روز سی دقیقه را به چهار زبان اختصاص دهید.
اما اساس استدلال علیه یادگیری همزمان چندین زبان این است که در نهایت یادگیری زبان بهصورت متوالی و یکی پس از دیگری، سریعتر خواهد بود.
بنابراین اولین چیزی که باید بدانیم این است: عناصر کلیدی برای یادگیری کارآمد یک زبان چیست؟
یادگیری سریع یک زبان
عوامل زیادی در یادگیری سریع زبان مؤثرند، اما مواردی که بیشتر به این بحث مربوط است عبارتاند از:
عمق توجه و تمرکز
روند کسب زبانی جدید، غیرقابل پیشبینی است. شما از جهت شیب منحنی یادگیری و مشکلات پیش رو آگاه نیستید.
بهترین کار این است که شرایط مناسبی برای یادگیری ایجاد کنید و این شرایط شامل تمرکزی عمیق روی زبان در دورهای چندماهه است.
روال روزمره
ایجاد روال مطالعه منظم، شاید بزرگترین چالش همه باشد. با نظم و ثبات، مغز به الگوی یادگیریتان عادت می کند.
با روال تصادفی (یا حتی نداشتن برنامه و روتین منظم)، شما دائماً در حال مبارزه با ساعت هستید و سطح استرس خود را بالا می برید، که شرایط وحشتناکی برای یادگیری است.
قدرت اراده
زندگی هرگز ساده نیست و انگیزه شما برای مطالعه هر روز در حال تغییر است. همه روزهای بدی دارند (حتی هفتههای بد)، اما وقتی هدف مشخصی دارید (مثلاً یادگیری زبان فرانسه)، حداقل میدانید چه کاری باید انجام دهید.
غوطهوری
شما نمیتوانید صرفاً یک زبان را مطالعه کنید، باید به آن زبان عادت کنید و ساعات زیادی با آن سپری کنید.
هرچه بیشتر در زمان استراحت خود با تلویزیون، رادیو، کتاب و غیره در زبان غوطهور شوید، سریعتر یاد خواهید گرفت؛ زیرا مغز شما به سادگی فرصتهای بیشتری برای شکلدهی ارتباطهای زبانی خواهد داشت.
توسعه شخصیت برساخته از آن زبان
یادگیری خوب صحبتکردن به یک زبان مستلزم ایجاد شخصیت در زبان است که هم از شنیدن زیاد و هم از تعامل گسترده با افراد بومیزبان ناشی میشود.
این امر ممکن است زمانبر باشد، اما در نهایت خود را در یک شخصیت، زبان بدن، و لهجه در زبان نشان می دهد که باعث میشود افراد بومی در اطراف شما راحت باشند.
یادگیری نحوه کنترل این عوامل چیزی است که منجر به توانایی یادگیری کارآمد یک زبان جدید میشود.
با توجه به این نکات، وقتی یادگیری زبان دوم را هم اضافه می کنید، ممکن است چه اتفاقی بیافتد؟
یادگیری دو زبان همزمان
هنگامی که به یادگیری همزمان دو زبان تصمیم میگیرید، واضحترین نکته این است که زمان کمتری برای مطالعه خواهید داشت.
یادگیری همزمان دو زبان بد نیست، اما در این مسیر پنج عامل بالا که بخشهای اساسی فرایند یادگیری زبان هستند، به خطر میافتند.
این بدان معناست که، اگرچه ممکن است زمانی را برای یادگیری هر دو زبان در نظر بگیرید، اما به احتمال زیاد تمام عناصر کلیدی در یادگیری یک زبان را از دست خواهید داد:
- عمق تمرکز: وقتی توجه خود را بین دو زبان تقسیم میکنید، عمق حیاتی تمرکز را از دست میدهید که به شما امکان میدهد سریع یاد بگیرید.
- روتین و روال روزمره: روال روزمره، که تنظیم آن در بهترین موقعیت بسیار سخت است، ناگهان دو برابر سختتر میشود. حفظ برنامه مطالعه مؤثر با چندین زبان در درازمدت بسیار سخت است.
- قدرت اراده: در یادگیری چند زبان اگر انگیزه خود را از دست دهید، بازگشت بسیار سختتر است. وقتی کار با یک زبان سخت میشود، احتمالاً متوجه میشوید که بهانههایی برای صرف زمان بیشتر با زبان دیگر پیدا میکنید. ممکن است بگویید مشکلی نیست، اما پرش از یک زبان به زبان دیگر، بهسرعت راهی میشود برای اجتناب از پرداختن به کار سخت واقعی که برای پیشرفت لازم است.
- غوطهوری: با درگیری در دو زبان، غوطهورشدن در هر یک از آنها کمتر موثر میشود.
- توسعه شخصیت برساخته از آن زبان: این فرایند نتیجه تمام تلاشهای شما در مورد تمرکز و غوطهور شدن است که در یادگیری دو زبان بسیار سختتر میشود.
اگر یادگیری زبان خارجی فقط بهخاطر سپردن کلمات و کنار هم قرار دادن آنها با قواعد گرامری باشد، ممکن است به اندازه کافی ساده باشد که همزمان چندین زبان را یاد بگیریم؛ اما اینطور نیست.
موفقیت شما در یادگیری زبان در درازمدت به اندازه هوش هیجانی، خودکنترلی، مهارتهای تعاملی، استعدادتان برای زبان و توانایی در یادگیری قوانین وابسته است.
چگونه در یادگیری همزمان دو زبان، شانس موفقیت را به حداکثر برسانید؟
ممکن است شما شیفته دو زبان شدهاید و واقعا فکر کنار گذاشتن هر یک از آنها را تحمل نمیکنید. شاید حتی بخواهید سه زبان را همزمان یاد بگیرید!
شاید هدفتان از یادگیری چند زبان، ترجمه متون تخصصی است. یا شاید در زندگی شما اتفاقی افتاده است و ناگهان به یادگیری زبان جدید، نیاز دارید.
در هر حال بر اساس تجارب افراد گوناگون برای یادگیری همزمان دو زبان بهتر است به این توصیهها دقت کنید:
یک زبان را تمرکز اصلی خود قرار دهید
هدفگذاری کنید که هشتاد درصد از زمان خود را صرف یک زبان کنید و این بدان معناست که شما باید انتخاب کنید!
این زبان انتخابی، زبان اصلی شما خواهد بود و در آن بیشتر وقت خود را سپری میکنید، تمرکز خود را قرار میدهید و بر زبان دیگر برایتان اولویت خواهد بود.
شما فعالانه و سخت روی این زبان کار میکنید و آن را به جلو میبرید.
زبان دیگر را در درجه دوم قرار دهید
سعی کنید بیست درصد از وقت خود را صرف زبان دیگر کنید.
برای رسیدن به تمرکز و عمق روی زبان اصلی خود، زمان بسیار کمتری را صرف این زبان خواهید کرد. اگرچه ساعات کمی در هفته را صرف این زبان میکنید اما، در نهایت پیشرفت آهسته و پیوستهای خواهید داشت و مهمتر اینکه، یادگیری این زبان را از دست نمیدهید.
چند نکته مهم در یادگیری همزمان دو زبان
چند نکته مهم دیگر باید در نظر داشته باشید:
ترکیب یادگیری هشتاد درصد/ بیست درصد را بهصورت دورهای معکوس کنید.
در یادگیری دو زبان، میتوانید هر از چند گاهی این دو را با هم عوض کنید و زبان دیگر را زبان اصلی در نظر بگیرید. شاید دورههای سه، چهار ماهه، برای این جابهجایی مناسب باشد.
نکته دیگر اینکه دو زبان از خانوادههای مختلف انتخاب کنید.
تا جایی که در این مورد حق انتخاب دارید، اگر زبانهایی را از خانوادههای مختلف مطالعه کنید، به خودتان لطف خواهید کرد.
بهعنوان مثال، اسپانیایی و ایتالیایی آنقدر به هم نزدیک هستند که اغلب متوجه خواهید شد که این دو را با هم اشتباه میگیرید. خواهید دید که نزدیکی بین دو زبان مانع از یادگیری درست هر یک از آنها میشود.
برای مثال، احتمالاً یادگیری همزمان اسپانیایی و ژاپنی، بسیار آسانتر است، زیرا به شما کمک میکند زمان مطالعه را بهطور جداگانه برای این دو زبان تقسیم کنید.
در نظر گرفتن روشهای مختلف مطالعه برای زبان اول و زبان دوم نکته مهم دیگری است.
جدا کردن روشهای مطالعه بین این دو زبان، راه دیگری برای جدا نگه داشتن آنهاست. شما میتوانید برای مثال در یک زبان روی مهارت صحبت کردن، خواندن و گوش دادن تمرکز کنید و در زبان دیگر بیشتر بر خواندن تمرکز کنید.
مطالب مرتبط:
سخن پایانی
پس از مطالعه این مطلب آیا به نظر شما یادگیری همزمان دو زبان سخت است؟ مطمئناً چالشی پر از فرازونشیب است.
شاید بیشترین موفقیت از یادگیری یک زبان در یک زمان حاصل می شود. اما اگر یادگیری دو زبان برای شما راهی برای ارتقای مهارتهاست، پس به دنبال آن بروید و برای کسب بیشترین موفقیت، نکات این مقاله را دنبال کنید.
دبستان ترجمیک در حال برگزاری دوره آموزش آیلتس است. کارگاه پری-آیلتس، کارگاه مکالمه آیلتس، کارگاه ریدینگ آیلتس، کارگاه لیسنینگ آیلتس و کارگاه رایتینگ آیلتس، از دورههای دبستان ترجمیکاند.
اگر به اطلاعات بیشتری درباره این کارگاهها نیاز دارید، به صفحه آموزش آیلتس دبستان ترجمیک مراجعه کنید.
سلام وقت بخیر
در حال یادگیری دو زبان هستم
زبان اول اسپانیایی هست و تا حد a2 یاد گرفتم
و زبان دومم زبان ایتالیایی هست که به تازگی شروع کردم
در زبان ایتالیایی هر چی که جلو هر میرم شباهت زیادی بین اون و زبان اسپانیایی میبینم،در واقع درک گرامرش خیلی واسم راحت تر شده
به نظر شما بعدها به مشکل بر میخورم در سطوح بالاتر؟
داش خیلی خوب بود واقعا میگم. خیلی خوبی دمت گرم همینجوری ادامه بده