ترجمه رسمی مبایعه‌نامه چگونه انجام می‌شود؟

اخذ ویزای سرمایه‌گذاری، یکی از روش‌های متداول مهاجرتی است و شانس اخذ اقامت دائم را در اختیار افراد واجد شرایط قرار می‌دهد. ممکن است همه روش‌های مهاجرتی را بررسی کرده باشید، اما تنها این روش، با شرایط شما سازگاری داشته باشد. بنابراین باید تمام جوانب کار را بسنجید و شرایط اخذ این نوع خاص از ویزاهای مهاجرتی را بررسی کنید.

طبیعتا وقتی پای سرمایه‌گذاری به میان می‌آید، تمکن مالی نخستین چیزی است که مورد بررسی قرار می‌گیرد. احتمالا شما هم الان به این فکر می‌کنید که سرمایه لازم برای انتخاب این روش مهاجرتی را دارید؟! سفارت کشور مقصد شما نیز دقیقا همین سوال را می‌پرسد و شما برای پاسخ به آن، باید تمکن مالی خود را اثبات کنید.

ترجمی رسمی مبایعه‌نامه‌ها و ارائه آن به سفارت‌خانه کشور موردنظر، یکی از راه‌های اثبات تمکن مالی است که در این مطلب به طور کامل مورد بحث قرار می‌گیرد. برای آشنایی با این زیرشاخه از خدمات ترجمه رسمی مدارک با ما همراه باشید.

مطالب مرتبط:

شرایط لازم برای اخذ ویزای سرمایه‌گذاری

مبایعه‌نامه چیست؟

پیش از هر چیز، بهتر است نگاهی به مفهوم مبایعه‌نامه بیندازیم. «مبایعه» از ریشه «بیع»، که به معنای «فروش» می‌باشد، گرفته شده است. بنابراین می‌توان گفت که به برگه‌ای که توافق فروشنده و خریدار در آن قید شده، مبایعه‌نامه گفته می‌شود.

در برگه مبایعه‌نامه ذکر می‌شود که فروشنده به ازای دریافت مبلغی مشخص، مال یا اموال خود را در اختیار خریدار قرار داده و پس از آن نمی‌تواند ادعایی بابت مال فروخته‌شده داشته باشد.

تفاوت مبایعه‌نامه و قولنامه در چیست؟

قولنامه، واژه دیگری است که در جامعه امروز، رواج بیشتری دارد و بیشتر استفاده می‌شود. احتمالا شما هم با این واژه آشنایی بیشتری دارید و «مبایعه‌نامه» کمتری به گوش‌تان خورده است.

قولنامه، در واقع تنها قول و قراری بین فروشنده و خریدار است که مکتوب شده و نشان می‌دهد که معامله در آینده انجام خواهد شد. پس از این که شرایط لازم برای عقد قرارداد به وجود آمد و عمل خرید و فروش مال انجام شد، قولنامه، به مبایعه‌نامه تبدیل می‌شود.

بنابراین، قولنامه صرفا نوعی تعهد ایجاد می‌کند و خریدار نمی‌تواند به استناد آن، ادعایی بابت خرید و تصاحب مال فروشنده داشته باشد.

مطالب مرتبط:

چند نکته در مورد ترجمه متون حقوقی

مبایعه‌نامه برای خرید و فروش چه اموالی تنظیم می‌شود؟

از نظر قانونی، اموال به دو دسته منقول و غیرمنقول تقسیم می‌شوند. برای یادگیری بهتر این مفاهیم، به یاد داشته باشید که واژه منقول، از ریشه نقل گرفته شده است. بنابراین اموال منقول، قابلیت جابه‌جایی و انتقال را دارند: مثل خودرو.

انواع غیرمنقول نیز قابل جابه‌جا کردن نیستند: مثل خانه، زمین و ملک تجاری. مبایعه‌نامه برای اموال منقول و غیرمنقول، تنظیم می‌شود بنابراین شما می‌توانید با ترجمه رسمی مدارک اموال ذکرشده، تمکن مالی خود را اثبات کنید.

انواع مبایعه‌نامه

انواع مبایعه‌نامه، نکته مهم دیگری است که باید پیش از ترجمه رسمی مدارک مورد توجه قرار بگیرد. چراکه همه انواع مبایعه‌نامه، قابلیت ترجمه رسمی را ندارد.

به طور کلی مبایعه‌نامه‌ها به دو صورت رسمی و عادی تنظیم می‌شوند و از نظر میزان اعتبار، متفاوت هستند. مبایعه‌نامه‌های رسمی در دفاتر اسناد رسمی ثبت شده و دارای شماره ثبت دفتری، مهر و امضاء طرفین و مهر و امضاء مدیریت دفتر ثبت رسمی می‌باشد.

مبایعه‌نامه‌های عادی نیز صرفا بین خریدار و فروشنده نوشته می‌شود و به رسمیت شناخته نمی‌شود.

ترجمه رسمی مبایعه‌نامه در چه مواردی انجام می‌شود؟

ترجمه رسمی مبایعه‌نامه چگونه انجام می‌شود؟

موقعیت‌هایی که در آن به ترجمه رسمی مبایعه‌نامه نیاز پیدا می‌کنید در لیست زیر قید شده است.

  • اثبات تمکن مالی برای اخذ ویزا
  • استفاده از مبایعه‌نامه تنظیم‌شده در داخل کشور در سازمان‌ها و شرکت‌های خارجی
  • انتقال مالکیت به اتباع خارجی
  • قرار وثیقه از طریق سفارت

ترجمه رسمی مبایعه‌نامه چه شرایطی دارد؟

اگر در یکی از موقعیت‌های فوق قرار گرفته‌اید و نیاز به ترجمه رسمی مبایعه‌نامه دارید، پیش از مراجعه به دارالترجمه رسمی آنلاین، شرایط زیر را مد نظر قرار دهید.

  • مبایعه‌نامه در یکی از دفاتر اسناد رسمی ثبت شده باشد.
  • مبایعه‌نامه‌های اراضی و املاک وقفی، که از سوی ادارات اوقاف صادر شده، باید دارای مهر و امضای این اداره باشد.
  • مبایعه‌نامه‌های صادرشده توسط بنگاه‌های معاملات املاک، باید کد رهگیری و هولوگرام سالم داشته باشند.

چگونه بعد از ترجمه رسمی مبایعه‌نامه تاییدات وزارت امور خارجه و دادگستری را بگیریم؟

در صورتی که سفارش کشور مقصد شما، به تاییدات وزارت امور خارجه و دادگستری نیز نیاز دارد، کافیست اصل مبایعه‌نامه را به همراه ترجمه رسمی آن به دارالترجمه رسمی آنلاین تحویل دهید.

جمع‌بندی

اثبات تمکن مالی، یکی از مهم‌ترین پیش‌نیازهای اخذ ویزای سرمایه‌گذاری است. متقاضیان اخذ این ویزا، با ترجمه رسمی مبایعه‌نامه‌ها تمکن مالی خود را اثبات کرده و برای اقامت دائم در کشور موردنظرشان تلاش می‌کنند. در این مطلب با مفهوم مبایعه‌نامه و جزئیات مرتبط با ترجمه رسمی آن آشنا شدیم.

اگر زمان کافی ندارید و ترجیح می‌دهید ترجمه رسمی مدارک را به صورت آنلاین انجام دهید، ترجمیک در خدمت شماست. برای استفاده از خدمات ترجمه رسمی آنلاین ما کلیک کنید.

اگر کادر بالا توجه شما را جلب کرد، احتمالا به ترجمه فوری مدارک نیاز دارید. در این صورت، وارد صفحه ترجمه فوری ترجمیک شوید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.