برای ترجمه رسمی دیپلم چه مدارکی نیاز است؟

ادامه تحصیل در دانشگاه‌های خارج از کشور، یکی از ترجیحات و انتخاب‌های این روزهای بسیاری از افراد است. اگر شما هم قصد دارید، تحصیلات‌تان را در کشور دیگری ادامه دهید و به عبارت دیگر به فکر اخذ پذیرش تحصیلی هستید، حتما می‌دانید که باید مراحل ترجمه رسمی مدارک را پشت سر بگذارید.

در واقع دانشگاه مقصد، از شما می‌خواهد تا همه یا بخشی از سوابق تحصیلی خود را ارائه کنید و ترجمه رسمی مدارک، تنها راهی است که برای اجابت این خواسته وجود دارد.

در این مطلب، مراحل ترجمه رسمی و اخذ تاییدات یکی از مهم‌ترین مدارک تحصیلی، یعنی دیپلم، را بررسی خواهیم کرد. تا انتها همراه ما باشید!

مطالب مرتبط:

آیا امکان تغییر اطلاعات در ترجمه رسمی وجود دارد؟

آخرین به روزرسانی:

۱۴۰۳/۰۷/۰۷

مدارک موردنیاز و مراحل ترجمه رسمی مدرک دیپلم

مهم‌ترین نکته‌ای که باید پیش از مراجعه به دارالترجمه رسمی آنلاین در نظر بگیرید این است که برای ترجمه دیپلم، فقط اصل مدرک قابل قبول است. بنابراین، اگر تنها به گواهی موقت این مدرک دسترسی دارید، هرچه سریع‌تر اقدامات لازم را انجام داده و اصل مدرک را دریافت کنید.

پس از اخذ اصل مدرک دیپلم، به سامانه تاییدیه مدارک تحصیلی مراجعه و به قسمت مشخص‌شده در تصویر بروید.

برای اخذ تاییدیه دیپلم ابتدا به سامانه تاییدیه مدارک تحصیلی مراجعه کنید
برای اخذ تاییدیه دیپلم ابتدا به سامانه تاییدیه مدارک تحصیلی مراجعه کنید

پس از ورود به این قسمت باید مقطع آموزشی موردنظر و نظامی که در آن تحصیل کرده‌اید را مشخص کنید. در این مطلب، به طور اختصاصی درباره مدرک دیپلم صحبت می‌کنیم، پس فقط کادر اول را مورد بررسی قرار می‌دهیم.

سپس نظام و مقطع آموزشی خود را انتخاب کنید
سپس نظام و مقطع آموزشی خود را انتخاب کنید

تا سال ۱۳۸۰ نظام آموزشی کشور، به صورت ترمی واحدی بود. بنابراین اگر در این بازه تحصیل کرده‌اید، یکی از گزینه‌های ترمی واحدی را انتخاب کنید. از سال ۱۳۸۰ به بعد، نظام سالی واحدی روی کار آمد ولی این نظام نیز در سال ۱۳۹۱، به ۶-۳-۳ تغییر کرد.

در مرحله بعدی، باید اطلاعات هویتی، اطلاعات فارغ‌التحصیلی و اطلاعات استعلام‌گیرنده را مشخص کنید.

اکنون اطلاعات هویتی، اطلاعات فارغ‌التحصیلی و اطلاعات استعلام‌گیرنده را مشخص کنید.
اکنون اطلاعات هویتی، اطلاعات فارغ‌التحصیلی و اطلاعات استعلام‌گیرنده را مشخص کنید.

دقت کنید که بخش «مشخصات استعلام گیرنده» را به صورت زیر پر کنید:

  • نوع استعلام گیرنده: دفاتر ترجمه رسمی
  • استعلام گیرنده: مترجم رسمی
  • عنوان استعلام گیرنده: در این قسمت باید کد دارالترجمه‌ای که قصد ثبت سفارش در آن را دارید، وارد کنید.

در مرحله، بعد اطلاعات واردشده را تایید می‌کنید و وارد درگاه پرداخت می‌شوید. تا ۲ ساعت پس از پرداخت هزینه، یک کد رهگیری برای شما از طریق پیامک ارسال می‌شود. این کد را حتما باید به دفتر ترجمه رسمی مربوط، بدهید.

ظرف ۵ تا ۸ روز، تاییدیه تحصیلی شما از وزارت آموزش و پرورش صادر می‌شود و مترجم رسمی می‌تواند به کمک کد رهگیری به این تاییدیه دسترسی پیدا کند.

نکته: توجه کنید که تنها مترجمان رسمی، توانایی استعلام تاییدیه تحصیلی را دارند چراکه وزارت‌خانه تاییدیه را مستقیما به دفتر ترجمه رسمی ارسال می‌کند.

نکته: کد رهگیری، برای دریافت ریزنمرات مقطع متوسطه (بر خلاف ریزنمرات دانشگاهی) نیز کاربرد دارد.

مطالب مرتبط:

امکان ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی وجود دارد؟

چگونه تاییدات دادگستری وزارت امور خارجه مدرک دیپلم را بگیریم؟

در صورتی که سفارت کشور مقصد شما، درخواست ارائه تاییدات وزارت امور خارجه و دادگستری را داشته باشد. اصل مدارک به همراه ترجمه رسمی آن‌ها و استعلام تاییدیه تحصیلی، به وزارت امور خارجه و دادگستری ارسال می‌شود.

بنابراین، استعلام تاییدیه تحصیلی شما برای اخذ تاییدات نیز مهم و ضروری است.

ترجمه دیپلم به انگلیسی، فرانسوی، عربی و … با دارالترجمه آنلاین ترجمیک

یکی از خدمات موسسه ترجمیک، ترجمه مدارک تحصیلی مانند دیپلم، دانشنامه‌های تحصیلی، ریزنمرات مقاطع مختلف و … به زبان‌هایی چون انگلیسی، فرانسوی، عربی و … است. کلیه این خدمات به صورت آنلاین ارائه می‌شود. بنابراین در هیچ کدام از این مراحل نیازی به مراجعه حضوری شما به دارالترجمه نیست.

همان‌گونه هم که گفتیم، برای ترجمه رسمی حتما باید اصل مدرک را ارائه دهید. برای تحویل اصل مدرک دیپام هم نماینده ترجمیک به آدرس شما مراجعه می‌کند. هم‌چنین پس از پایان مراحل، اصل مدرک را به همراه ترجمه رسمی آن به شما تحویل می‌دهد. البته خودتان نیز به صورت حضوری می‌توانید مدارک را به دفتر موسسه ترجمیک تحویل دهید.

یکی دیگر از خدمات موسسه ترجمیک، اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی مدارک شما است. از صفر تا صد ترجمه رسمی مدارک را همراه شماییم، پس با خیالی آسوده سفارش ترجمه رسمی دیپلم و سایر مدارک خود را به دارالترجمه آنلاین ترجمیک بسپارید.

جمع‌بندی

برخی دانشگاه‌های خارج از کشور، برای پذیرش دانشجویان بین‌المللی در مقاطع تحصیلات تکمیلی، به ترجمه رسمی مدرک دیپلم نیاز دارند. با این حال، ممکن است دانشگاه موردنظر شما چنین تقاضایی نداشته باشد. در این حالت، تنها در صورتی به ترجمه این مدرک نیاز خواهید داشت، که قصد ورود به مقطع کارشناسی را داشته باشید.

ترجمیک یکی از معتبرترین دارالترجمه‌های رسمی کشور است و با حرفه‌ای‌ترین مترجم‌ها همکاری می‌کند. برای استفاده از خدمات دارالترجمه آنلاین کلیک کنید.

شرکت در دوره فشرده آیلتس، یکی دیگر از پیش‌نیازهای مهاجرت تحصیلی است. سایت ترجمه ترجمیک، با همکاری مجرب‌ترین اساتید سراسر کشور، کلاس آنلاین آیلتس نیز برگزار می‌کند.

2 دیدگاه در «برای ترجمه رسمی دیپلم چه مدارکی نیاز است؟»

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.