چگونه نوشتن مقاله را شروع کنیم؟

آموزش اصول مقاله‌نویسی برای مبتدیان

آیا تا به حال به مقاله‌نویسی فکر کرده‌اید؟ اگر دانشجو هستید، حتما به این سوال پاسخ مثبت می‌دهید. در واقع سوال اصلی این است: تا به حال چند مقاله نوشته‌اید؟ همه ما می‌دانیم که نگارش و ترجمه مقاله و چاپ…

راهنمای ترجمه رسمی مدارک برای اخذ ویزا

برای مهاجرت چه مدارکی باید ترجمه رسمی شود؟

برای اخذ ویزا چه اقداماتی باید انجام شود؟ این سوالی است که بارها و بارها سایر سایت‌ها به آن پاسخ داده‌اند. اما هدف ما در این مقاله این است که درباره ترجمه رسمی مدارک برای اخذ ویزا شما را راهنمایی…

چگونه با GPTZero میزان مشابهت مقاله‌مان را تعیین کنیم؟

روش گرفتن گزارش مشابهت هوش مصنوعی با GPTZero

به نظر شما چه مواردی باعث رد شدن مقاله می‌شود؟ اگر برای نگارش و ترجمه مقاله جهت چاپ آن اقدام کرده باشید،‌ حتما می‌دانید که عواملی هستند که باعث رد شدن مقاله می‌شوند. از جمله این عوامل می‌توان به درصد…

چگونه در ورد، متن‌ها را هایلایت کنیم؟

راهنمای گام به گام آموزش هایلایت متن در ورد

شما تا به حال از ماژیک‌های هایلایتر استفاده کرده‌اید؟ احتمالا پاسختان مثبت است. چون‌که ماژیک‌های هایلایتر بخشی جدانشدنی از شب‌های امتحان دانش‌آموزان و دانشجویان را تشکیل می‌دهد. اما می‌دانستید که در ورد هم امکان هایلایت کردن کلمات و جملات وجود…

بهترین سایت‌های انسانی‌سازی متون هوش مصنوعی چیست؟

۶+ ابزار تبدیل متن هوش مصنوعی + مقایسه

آیا مجلات علمی مقالات را به دلیل استفاده از هوش مصنوعی رد می‌کنند؟ پاسخ این سوال کمی دشوار است. اگر از هوش مصنوعی برای نوشتن کل مقاله، ساخت نتایج یا تغییر اطلاعات به دست‌آمده استفاده کنید، حتما مقاله شما رد…

در چه حالتی از کوتیشن استفاده کنیم و در چه حالتی از گیومه؟

کوتیشن یا گیومه؟ معرفی علامت نقل قول فارسی و انگلیسی

اگر در زمینه ترجمه، ویرایش یا تولید محتوا فعالیت می‌کنید، حتما با واژه گرته‌برداری آشنا هستید. گرته‌برداری به حالتی گفته می‌شود که در هنگام ترجمه، عینا ساختاری را از زبانی به زبان دیگر منتقل کنند. مثلا به جای واژه دیدگاه…

چگونه برای ترجمه رسمی سابقه بیمه آنلاین خود را دریافت کنیم؟

راهنمای دریافت سابقه بیمه تامین اجتماعی برای ترجمه رسمی

آیا می‌دانید اولین جمله‌ای که دارالترجمه‌ای درباره ترجمه رسمی مدارک به شما می‌گویند، چیست؟ «ارائه اصل مدرک برای ترجمه رسمی ضروری است.» اما در سال‌های اخیر و با الکترونیکی شدن بسیاری از خدمات یک تبصره به این قانون اضافه شده…

چه زمانی از Plan استفاده کنیم و چه زمانی از Schedule؟

تفاوت Plan و Schedule در ترجمه متون عمومی

به نظر شما ترجمه فارسی به انگلیسی سخت‌تر است یا انگلیسی به فارسی؟ بسیاری از مترجمان در پاسخ به این سوال، ترجمه فارسی به انگلیسی را انتخاب می‌کنند. چون در این حالت، علاوه بر این‌که مترجم باید شناخت دقیقی از…

ترجمه رسمی در جردن به همراه اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه

لیست دارالترجمه‌های رسمی جردن (نلسون ماندلا)

اگر شما هم درگیر مراحل اخذ ویزای تحصیلی یا کاری بودید یا هستید، احتمالا این عبارت را در گوگل جست و جو کرده‌اید: «نزدیک‌ترین دارالترجمه به … یا ترجمه رسمی در …». ترجمه مدارک برای سفارت یکی از مهم‌ترین مواردی…

آشنایی با کاربردهای Un و Dis و معنای آن‌ها در ترجمه انگلیسی به فارسی

Un یا Dis؟ بررسی کاربرد این پیشوندها در ترجمه انگلیسی

ناتوان، ناشایست، نابینا، بی‌گناه، نَترس، همنشین و …، همگی تنها معدودی از واژگانی هستند که از ترکیب یک واژه با یک پیشوند ساخته شده‌اند. پیشوندهایی که معنای واژه را به کلی تغییر داده‌اند. اما چرا به جای واژه بی‌گناه از…