«ستارگان، اخگرهای خود را پنهان دارید و بر هوس های تیره و ژرف من پرتو میفکنید! چشم در برابر دست بسته باد، و با این همه آنچه پس از وقوع، دیده یارای دیدنش ندارد، مجرا باد!» نظرتان درباره متن بالا چیست؟…

دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
«ستارگان، اخگرهای خود را پنهان دارید و بر هوس های تیره و ژرف من پرتو میفکنید! چشم در برابر دست بسته باد، و با این همه آنچه پس از وقوع، دیده یارای دیدنش ندارد، مجرا باد!» نظرتان درباره متن بالا چیست؟…
مغز انسان به طور ذاتی همیشه به دنبال پاداش است. این یک راهبرد برای کاهش فشار است تا دائماً به دنبال هدفی برای شادی باشد. به همین دلیل از اول تاریخ، به خصوص در دو قرن اخیر، برای موضوعات در…
اردیبهشت ماه امسال و همزمان با سالگرد بزرگداشت سعدی شیرازی، مسابقه ترجمه متون ادبی از سوی موسسه فرهنگی ترجمیک برگزار شد. شرکتکنندگان در این مسابقه به مدت دو هفته فرصت داشتند تا ترجمههای خود از اشعار سعدی و متون ادبی…
واژگان از نظر معنایی به شکلهای مختلف به یکدیگر مربوط میشوند که برخی از آنها را شرح میدهیم: همنام (homonym): دو واژه، به یک شکل تلفظ میشوند و چند معنای غیرمرتبط دارند. مانند واژهی bank با معانی ساحل دریا و…