یک خبر عجیب که این روزها در فضای مجازی دست به دست میشود، مربوط به رفتگری در شهر کرمانشاه است که مدرک دکترا دارد و حتی ۳۵ مقاله ISI منتشر کرده است. صرفنظر از اینکه خبر صحیح است یا نه،…
برچسب: ترجمه
خدمات ترجمه مقالات تخصصی در انتشارات الزویر Elsevier
موسسه انتشاراتی الزویر Elsevier یکی از بزرگترین موسسات نشر کتب و نشریات علمی در جهان است که تعداد بسیار زیادی از مجلات و کتابهای علمی تخصصی در زمینههای مختلف منتشر میکند. اگر اهل دانشگاه و تحصیلات تکمیلی باشید، حتما مقالات…
کدام کتابها، بیشتر در جهان ترجمه شدهاند؟
تعداد زیادی از کتابهایی که ما مطالعه میکنیم، از زبان دیگری به زبان فارسی ترجمه شدهاند. ترجمه کتابها یکی از مهمترین و رایجترین روشهای انتقال فرهنگها میان ملل مختلف است. بعضی از کتابها بیشتر از بقیه به زبانهای مختلف ترجمه…
کدام کتابها، بیشتر در جهان ترجمه شدهاند؟
تا به حال به این فکر کردهاید که کدام کتابها بیش از همه به زبانهای دیگر ترجمه شدهاند؟ تعداد زیادی از کتابهایی که ما مطالعه میکنیم، از زبان دیگری به زبان فارسی ترجمه شدهاند. ترجمه کتاب چه کتابهای داستانی و…
معرفی مترجمان برجسته ایرانی _ قسمت اول
مترجمان از جمله تاثیرگذارترین افراد برای انتقال مبانی و اصول مربوط موضوعات متنوع بشری ما بین فرهنگ های مختلف هستند. یک مترجم با برگردان صحیح و دقیق آنچه به عنوان امانت از زبان های بیگانه به او سپرده شده است،…
چند نکته در دفاع از پایان نامه
دفاع از پایان نامه می تواند بسیار اضطراب آور و سخت باشد و این استرس نهایتا منجر به کاهش عملکرد فرد در ارائه مناسب شود. چطور می توان در مقابل داوران و اساتید از پایان نامه خود به خوبی دفاع…
در باب ترجمه عربی به فارسی و فارسی به عربی
همانطور که پیش از این گفتیم، ترجمه به معنای برگردان یک متن از زبان مبدا به زبان مقصد به روانترین شکل ممکن و با رعایت حداکثر امانت است، به صورتی که قوائد دستورزبانی زبان مقصد رعایت شده و مفهوم متن…
نیم نگاهی به ترجمه شعر
به گفته اکثر متخصصان، ترجمه متون ادبی در مقایسه با انواع دیگر متنها دارای پیچیدگی و دشواریهای بیشتری است و در میان انواع متون ادبی، ترجمه شعر پیچیدهتر از انواع دیگر است. ترجمهی شعر عرصهایست که کمتر مترجمی جرئت پا…
انواع ترجمه
ترجمه جریانی میان دو زبان است. در این جریان مترجم همواره دو اصل را در مد نظر میگیرد، یکی زبان مبدا و دیگری زبان مقصد و همواره از دو جهت نگرانی دارد یکی اینکه مبادا خواننده ترجمهی او را در…
مترجم در کشاکش ترجمه
فرزانه طاهری یکی از سرشناسترین مترجمین معاصر با دهها جلد ترجمه نیازی به معرفی ندارد. آثار ترجمهای او خصوصاً آنهایی که در زمینه نقد ادبی انجام شده، کمک شایان توجهای به جامعهی ادبی کردهاست. نوشتهای که در پی خواهید خواند…