زبان انگلیسی سرشار از ظرافتها و ریزهکاریهاست. شاید فکرش را هم نکنید اما همه این ریزهکاریها توسط داوران مجلات بینالمللی مورد بررسی قرار میگیرند و شانس پذیرش ترجمه مقاله شما را تحت تاثیر قرار میدهند.
ترتیب صفتها، یکی از ظرافتهایی زبانی انگلیسی است. به عبارت دیگر، زمانی که برای توصیف یک شیء یا شخص، به چند صفت مختلف نیاز دارید، باید با چگونگی ترتیب نوشتن آنها آشنا باشید.
در ادامه، ترتیب صفتها در زبان انگلیسی را به طور کامل بررسی خواهیم کرد. قطعا توجه به نکات این مطلب، در کاهش احتمال ریجکت شدن مقاله شما تاثیرگذار خواهد بود.
مطالب مرتبط:
چرا نباید یک مقاله را برای چندین مجله ارسال کنیم؟
در این مطلب خواهید خواند:
صفت (Adjective) چیست؟
پیش از این که به نکات مربوط به ترتیب صفات بپردازیم، بهتر است نگاهی به مفهوم صفت بیندازیم. در هر زبانی، به کلماتی که کیفیت یا حالت یک اسم را توصیف میکنند، صفت گفته میشود. در واقع صفات، اطلاعاتی درباره ظاهر، تعداد، اندازه و… ارائه میدهد.
The old cat is asleep.
The funny men are laughing.
The big balloon is floating away.
حال ممکن است بخواهیم اطلاعات بیشتری درباره موصوف ارائه کنیم و از این رو به چند صفت مختلف نیاز داشته باشیم. به عنوان مثال به جملات زیر توجه کنید.
The ugly old cat is asleep.
The two funny men are laughing.
The big pink balloon is floating away.
ترتیب صفات در زبان انگلیسی
اگر بخواهیم موصوف را با چند صفت توصیف کنیم، باید از ترتیب خاصی پیروی کنیم. به عبارت دیگر، صفات مختلف به صورت تصادفی و اتفاقی پشت سر هم قطار نمیشوند و قاعده و قانون دارند! بنابراین هنگام استفاده از صفات مختلف، از ترتیب زیر پیروی کنید.
- تعداد (Quantity)
- کیفیت (Quality)
- اندازه (Size)
- شکل (Shape)
- سن (Age)
- رنگ (Colour)
- ملیت (Nationality)
- جنس (Material)
- نوع یا هدف (Type or purpose)
به عنوان مثال به عبارت «یک جفت چکمه چرمی قهوهای قدیمی» دقت کنید. در این عبارت ۴ صفت دیده میشود. صف اول، تعداد، صفت دوم جنس، صفت سوم، رنگ و صفت آخر قدمت موصوف چکمه را توصیف میکند. بدین ترتیب، بنابر لیست فوق ترجمه فارسی به انگلیسی این عبارت به صورت زیر خواهد بود.
A pair of old brown leather boots.
متعاقبا به همین دلیل عبارات زیر از نظر دستور زبانی اشتباه هستند.
Clifford the red big dog
Greek fat big wedding
در واقع این عبارات باید به صورت زیر بازنویسی شوند.
Clifford the big red dog
big fat Greek wedding.
آیا برای استفاده از چند صفت مختلف، به علائم نگارشی خاصی نیاز داریم؟
برای پاسخ به این سوال، باید دو موقعیت مختلف را در نظر بگیریم. آیا صفات موردنظر، از گروههای مختلف هستند؟ مثلا یکی از آنها به دسته سن و دیگری به دسته ملیت تعلق دارد؟ اگر پاسخ به این سوال مثبت باشد، به هیچ علائم نگارشی خاصی نیاز نخواهید داشت. برای روشنتر شدن موضوع جمله زیر را در نظر بگیرید.
There is an old brown tree in the backyard.
در این جمله، صفت اول از دسته سن و صفت دوم از دسته رنگ است. بنابراین نیازی به جدا کردن آنها با ویرگول نیست.
حال اگر همه صفات به یک دسته تعلق داشته باشند، باید آنها را با ویرگول یا and جدا کنید. به عنوان مثال در جمله زیر، صفات smart و creative هر دو در دسته quality یا کیفیت قرار دارند. به همین دلیل با کاما و and از هم جدا شدهاند.
The smart, creative girl won the spelling bee.
The smart and creative girl won the spelling bee.
در برخی مواد نیز موصوف، با سه صفت مختلف که به هر سه متعلق به یک دسته هستند، توصیف میشود. در چنین مواردی بین صفت اول و دوم ویرگول و بین صفت دوم و سوم and قرار دهید.
I love this amazing, delicious and nutritious sandwich.
آیا ترتیب صفات در زبان انگلیسی استثنائی دارد؟
درست مانند سایر قواعد گرامری، ترتیب صفات در زبان انگلیسی نیز استثنائاتی دارد. البته این استثنائات خیلی رایج نیستند و بیشتر در متن ترانهها و داستانها دیده میشوند. بنابراین، سعی کنید همیشه به قواعد ذکرشده پایبند بمانید.
سخن پایانی
در این مطلب با یکی از چالشبرانگیزترین مباحث دستوری یعنی ترتیب صفات در زبان انگلیسی آشنا شدیم. با این حال، اگر با حفظ کردن این ترتیبها مشکل دارید، برای خودتان رمز بگذارید و تمرین و تکرار را فراموش نکنید.
دبستان ترجمیک، با آگاهی از اهمیت بالای آزمون آیلتس، دورههای آنلاین آزمون آیلتس برگزار میکند. برای اطلاع از جزئیات کلاس آنلاین آیلتس، به این لینک مراجعه کنید.
از رعایت اصول گرامری در مقاله خود مطمئن نیستید؟ ویراستاری تخصصی مقاله را به ما بسپارید.
کاهش سرقت ادبی و پارافریز نیز از دیگر خدمات ترجمیک است. برای استفاده از خدمات پارافریز تخصصی کلیک کنید.