چگونه از نقطه در ترجمه متون انگلیسی استفاده کنیم؟

بایدها و نبایدهای استفاده از نقطه در ترجمه انگلیسی

«فردیکه واقعاً دوست توست در زمان نیاز به یاری‌ات می‌شتابد اگر اندوهگین باشی با تو می‌گرید اگر بیدار باشی او نمی‌تواند بخوابد پس در هر رنجی که بر قلبت وارد آید او نیز بخشی از آن را با تو شریک می‌شود این‌ها نشانه‌هایی است آشکار برای تمایز دوستی وفادار از دشمنی چاپلوس»

نظرتان درباره پاراگراف بالا چیست؟ متن بالا که توسط شکسپیر نوشته شده، متنی است احساسی و تاثیرگذار. اما هنگام ترجمه، تمامی علائم نگارشی آن حذف شده است. به همین خاطر، هنگام خواندن آن نمی‌دانیم که هر جمله از کجا آغاز و چه زمانی به پایان می‌رسد، چه زمانی باید مکث کنیم و … همین امر باعث شده است که با متن بالا ارتباط برقرار نکنیم. در واقع تمامی زحمات مترجم، به دلیل عدم استفاده از علائم نگارشی به هدر رفته است.

استفاده صحیح از علائم نگارشی، یکی از مهم‌ترین مواردی است که برای ترجمه باید به آن مسلط باشید. استفاده از علائم نگارشی در هر زبانی، قواعد و اصول خاص خود را دارد. در این مقاله وبلاگ ترجمیک به قواعد استفاده از یکی از پرکاربردترین علائم نگارشی، یعنی نقطه (Period یا .)، در ترجمه تخصصی مقاله و ترجمه کتاب می‌پردازیم.

پس برای آشنایی با بایدها و نبایدهای استفاده از نقطه در ترجمه انگلیسی، در ادامه این مقاله همراه ما باشید!

مطالب مرتبط:

راهنمای تایپ علائم نگارشی فارسی و انگلیسی

نقطه (Period یا .) چیست؟

نقطه (Period یا .) که در انگلیسی بریتانیایی به آن Full stop نیز می‌گویند، علامتی نگارشی، شبیه یک دایره یا گردی کوچک است. کاربرد اصلی این علامت نگارشی در انگلیسی، برای به پایان رساندن جمله است. نقطه مستقیما و بدون فاصله از کاراکتر قبلی قرار می‌گیرد. مثال:

Johnson (1998) claimed that he had cured cancer.

نقطه مکثی قطعی را نشان می‌دهد. در زبان انگلیسی گفتاری، گوینده برای مدت کوتاهی در بین جمله‌ها مکث می‌کند، نقطه نشان‌دهنده این وقفه لحظه‌ای است. مکثی که با نقطه نشان داده می‌شود، مهم‌تر از مکث ناشی از سایر علائم نگارشی مانند ویرگول (Comma) یا نقطه‌ویرگول (Semicolon) است.

کاربرد اصلی نقطه در زبان انگلیسی، برای نشان دادن به پایان رسیدن یک جمله است.
کاربرد اصلی نقطه در زبان انگلیسی، برای نشان دادن به پایان رسیدن یک جمله است.

کاربرد اصلی نقطه در زبان انگلیسی، برای نشان دادن به پایان رسیدن یک جمله است. البته می‌توان از نقطه برای نشان دادن کلمات کوتاه‌شده (اختصارات) نیز استفاده کرد. نقطه یکی از رایج‌ترین علائم نگارشی در زبان انگلیسی است. در یک مطالعه مشخص شد که تقریباً نقطه به تنهایی نیمی از علائم نگارشی مورد استفاده در انگلیسی را تشکیل می‌دهد.

اگر نقطه در آدرس‌های ایمیل و فضای مجازی به کار رود، «Dot» تلفظ می‌شود.

مطالب مرتبط:

تفاوت خط فاصله (-) و دش (—)‌ در زبان انگلیسی

در چه مواردی از نقطه (Period یا .) استفاده کنیم؟

وقتی صحبت از دستور زبان انگلیسی می‌شود، نقطه (Period یا .) دو هدف اصلی دارد: پایان دادن به جمله و نشان دادن اختصارات. در ادامه این مقاله سایت ویرایش تخصصی ترجمیک، کاربردهای نقطه را به همراه مثال‌هایی بررسی می‌کنیم.

نقطه برای پایان دادن به جملات

وظیفه اصلی نقطه، نشان دادن پایان یک جمله است. نقطه، علامت سوال (Question marks) و علامت تعجب (Exclamation points) تنها علامت‌های نگارشی هستند که در انتهای جملات به کار می‌روند.

بیشتر راهنماهای سبک و منابع گرامری توصیه می‌کنند که پس از نقطه، بین نقطه و جمله بعدی، یک فاصله قرار دهید. با این‌حال در گذشته، بین نقطه و جمله بعدش، دو فاصله زده می‌شد، پس اگر با چنین سبکی برخورد کردید، چندان تعجب نکنید.

البته، در زبان انگلیسی، نمی‌توانید از نقطه در انتهای هر جمله‌ای استفاده کنید. نقطه تنها برای پایان دادن به جملات خبری (Declarative sentences) یا جملات امری و دستوری (Imperative sentences) به کار برده می‌شود.

 نقطه تنها برای پایان دادن به جملات خبری (Declarative sentences) یا جملات امری و دستوری (Imperative sentences) به کار برده می‌شود.
نقطه تنها برای پایان دادن به جملات خبری (Declarative sentences) یا جملات امری و دستوری (Imperative sentences) به کار برده می‌شود.

کاربرد نقطه در جملات خبری

جملات خبری، معمولاً جملات ساده‌ایی هستند که هدفشان رساندن پیام یا مفهومی بدون نشان دادن احساس خاصی است. در بیشتر جملات خبری، فوریتی هم حس نمی‌شود. در هنگام خواندن یا بیان جملات خبری، گوینده از صدایی خنثی یا آرام و بدون ابراز احساسات بیش از حد استفاده می‌کند.

مثال‌هایی از جملات خبری:

My dog retrieves the paper for me each morning.

Gloria wants to be a nurse after she finishes high school.

Our city’s police cars are painted black and white.

کاربرد نقطه در جملات امری

جملات امری، جملاتی هستند که فاعل دستور انجام کاری را به مخاطب می‌دهد.

مثال‌هایی از کاربرد نقطه در جملات امری انگلیسی:

Rinse the dishes before putting them in the dishwasher.

Lock the door behind you.

Place recyclable items in the blue bin next to the dumpster.

مطالب مرتبط:

راهنمای جامع کاربرد علائم نگارشی در انگلیسی

استفاده از نقطه در سوالات غیر مستقیم

سؤالات غیرمستقیم (Indirect questions) جملاتی هستند که به طور غیرمستقیم در مورد یک سؤال صحبت می‌کنند. این دسته از جملات، نظر زبانی، نوعی جمله خبری محسوب می‌شوند، پس در آن‌ها به جای علامت سوال، از نقطه استفاده می‌شود. مثال:

Kendal asked what time it was.

اما اگر سوال به طور مستقیم بیان شده است، به جای نقطه از علامت سوال استفاده کنید.

Kendal asked, “What time is it?”

مثال‌های دیگری از جملاتی با سوالات غیرمستقیم

The coach asked Jared why he was late for practice.

My mother used to wonder why my brother’s room was cluttered.

I have something to ask you.

استفاده اشتباه از نقطه در جملات تعجبی

اگر جمله شما حاوی احساسات بیشتر یا تاکید مضاعف بر نکته‌ای است، به جای نقطه باید از علامت تعجب استفاده کنید. علامت تعجب نشان‌دهنده هیجان، فوریت یا فریاد در زبان انگلیسی نوشتاری است. به این مثال توجه کنید:

Binsa wore her sister’s gown to the party.

بینسا در مهمانی لباس خواهرش را پوشید.

از آنجا که در این جمله از نقطه استفاده شده، این جمله، جمله‌ای خبری است. هیچ چیز درست یا غلطی در مورد آن وجود ندارد. صرفا به بیان اتفاقی ساده و حتی خسته‌کننده پرداخته شده است. حال، به جمله بعدی توجه کنید:

Binsa wore her sister’s gown to the party!

بینسا در مهمانی لباس خواهرش را پوشید!

به دلیل علامت تعجب، این جمله از سطح خبری ساده عبور کرده و احساساتی با خود به همراه دارد. این علامت، نشان می‌دهد که گوینده از آنچه در حال وقوع است عصبانی، هیجان‌زده یا نگران است. شاید بینسا قبل از برداشتن لباس، از خواهرش اجازه نگرفته است!

اگر جمله شما حاوی احساسات بیشتر یا تاکید مضاعف بر نکته‌ای است، به جای نقطه باید از علامت تعجب استفاده کنید.
اگر جمله شما حاوی احساسات بیشتر یا تاکید مضاعف بر نکته‌ای است، به جای نقطه باید از علامت تعجب استفاده کنید.

یا به مثال بعدی، توجه کنید:

Get me a fire extinguisher.

Get me a fire extinguisher!

در جمله اول، فرد درخواستی ساده دارد، پس جمله با نقطه به پایان می‌رسد. اما در جمله دوم، می‌خواهیم بر فوریت داشتن موضوع تاکید کنیم، پس از علامت تعجب استفاده می‌کنیم.

مطالب مرتبط:

انتخاب املای صحیح کلمات در ترجمه و ویرایش

استفاده اشتباه از نقطه در جملات سوالی

در جمله‌ای که به صورت مستقیم به طرح سوالی می‌پردازد، از نقطه استفاده نکنید. بهترین راه، استفاده از علامت سوال است. اگر از نقطه در جملات سوالی استفاده کنید، مفهوه سوال را به یک گزاره خبری تغییر می‌دهید که کل مفهوم جمله را عوض می‌کند.

نادرست:

Will the picnic be canceled.

درست:

Will the picnic be canceled?

استفاده از نقطه برای نشان دادن اختصارات

دومین کاربرد نقطه، نشان دادن یک واژه اختصارشده است. البته ماجرا به همین سادگی تمام نمی‌شود. چگونگی استفاده از نقطه در اختصارات از مورد به مورد، کشور به کشور، و حتی از یک راهنمای سبک به راهنمای سبکی دیگر، متفاوت است. به عنوان مثال، مخفف «Doctor» در انگلیسی آمریکایی «.Dr» است. ولی خلاصه این کلمه در انگلیسی بریتانیایی بدون نقطه یعنی به صورت «Dr» به کار برده می‌شود.

در انگلیسی آمریکایی، نقطه برای مخفف عناوین رسمی استفاده می شود:

Mr./Mrs., Dr., Lt. و Rep.

در برخی از راهنماهای سبک، برای عنوان مدارک تحصیلی به همراه مقطع از نقطه استفاده می‌کنند. مثال:

B.A. = Bachelor of Arts

Ph.D. = Doctor of Philosophy

شاید کمی گیج‌ شده باشید. خوش‌بختانه چند قانون کلی وجود دارد که با یادگیری آن‌ها، کار کمی ساده‌تر می‌شود. فراموش نکنید که بهترین راه‌کار در مواقعی که املای درست واژه را نمی‌دانید، مراجعه به فرهنگ لغت است.

قوانین کلی برای استفاده از نقطه در اختصارات

مهم‌ترین کاربردهای نقطه در اختصارات عبارتند از:

  • برای مخفف کردن دوره‌های زمانی خاص مانند ماه‌های میلادی و روزهای هفته از نقطه استفاده می‌شود.

Jan., Dec.

Mon., Sat.

  • برای خلاصه کردن واحدهای اندازه‌گیری متریک (metric units) از نقطه استفاده نمی‌شود. مثال:

cm, kg

  • از سوی دیگر، برای اختصارات واحدهای اندازه‌گیری غیر متریک (non-metric units)، مانند سیستم آمریکایی، از نقطه استفاده می‌کنند. مثال:

in., lbs.

  • اگر شخصی فقط برای بخشی از نام خود از حروف اول استفاده می‌کند، بین حروف، نقطه به کار برید. مثال:

J. R. R. Tolkien = John Ronald Reuel Tolkien

اگر شخصی فقط برای بخشی از نام خود از حروف اول استفاده می‌کند، بین حروف، نقطه به کار برید. مثال:
اگر شخصی فقط برای بخشی از نام خود از حروف اول استفاده می‌کند، بین حروف، نقطه به کار برید. مثال:
  • اگر شخصی از دو یا چند حرف اول برای مخفف کردن نام خود استفاده می‌کند، برای جداسازی حروف از هم، از نقطه استفاده نکنید. مثال:

FDR, MLK

  • برای نگارش اختصارات لاتین همیشه از نقطه استفاده می‌شود. مثال:

etc., e.g., c. و i.e.

  • برای بسیاری از اختصارات که در املای آن‌ها فقط از حروف بزرگ استفاده می‌شود، نقطه به کار برده نمی‌شود. مثلا اختصار پنسیلوانیا به صورت PA، بریتانیا UK، و آژانس اطلاعات مرکزی آمریکا CIA نوشته می‌شود. اگرچه همه اختصارات از این قانون پیروی نمی‌کنند. به عنوان مثال، ایالات متحده آمریکا اغلب به صورت U.S.A یا U.S.نوشته می‌شود.
  • نقطه‌ها همچنین در زبان‌های محاسباتی برای جدا کردن عناصر از هم، مانند URLها (tarjomic.com) یا نام فایل‌ها (setup.exe) به کار می‌روند.

در انگلیسی، معمولا از نقطه برای جدا کردن عدد صحیح از اعشار استفاده می‌کنند. نقطه‌ای که در عدد به کار می‌رود، «Decimal point» نامیده می‌شود و «Point» خوانده می‌شود. البته استثنای این ماجرا برای زمانی است که به پول اشاره داشته باشیم؛ در این حالت، آن را به صورت «And» می‌خوانیم. مثال:

$۱۰٫۴۳ = ten dollars and 43 cents

۱۴٫۱۷ = fourteen point one seven

نبایدهای استفاده از نقطه در زبان انگلیسی

  • اگر جمله‌ای با حالت اختصار واژه‌ای که در پایانش نقطه به کار رفته، تمام می‌شود، دوباره به آن نقطه‌ای برای نشان دادن تمام شدن جمله اضافه نکنید. در هر حال، یک نقطه برای نشان دادن به پایان رسیدن جمله کافی است.

نادرست:

They spent the day cleaning their living room, kitchen, bedroom, etc..

درست:

They spent the day cleaning their living room, kitchen, bedroom, etc.

  • با این وجود، اضافه کردن ویرگول، نقطه ویرگول یا دو نقطه بعد از نقطه‌ی اختصارات، اشکالی ندارد. مثال:

Leafy green vegetables such as lettuce, spinach, kale, etc., are an excellent source of nutrition.

  • برای نشان دادن سرواژه‌ کلمات پیش از ظهر و بعد از ظهر، از نقطه استفاده می‌شود. مثال:

a.m. = ante meridiem

p.m. = post meridiem

اگرچه از لحاظ تئوری، نوشتن (a.m.) و (p.m.) صحیح است، با این حال نگارش این دو اختصار، بدون نقطه هم امری محبوب است.

سازمان‌های دولتی و سازمان‌های بین‌المللی معمولا بدون نقطه نوشته می‌شوند:

  • FBI
  • UNESCO
  • UN
  • NATO
  • UNICEF
  • EU

مطالب مرتبط:

ویرایش نیتیو مقاله علمی چیست؟ هر آنچه که باید درباره ویراستاری نیتیو بدانید.

استفاده از نقطه در حالات خاص

وقتی از نقطه‌ها با علامت نقل قول، پرانتز و سه نقطه استفاده می‌شود، قوانین کمی پیچیده‌تر می‌شوند. در بخش‌های بعدی این مقاله سایت ویرایش نیتیو ترجمیک، به صورت جداگانه این موارد را بررسی می‌کنیم.

استفاده از نقطه در جملات ترکیبی

اگر جمله‌ای خبری یا امری است، نقطه را مستقیماً بعد از کلمه پایانی قرار دهید. در این حالت، نقطه بدون فاصله از کاراکتر قبلش و با فاصله از کاراکتر بعدش قرار می‌گیرد.

مثال:

English is not an easy language.

Don’t arrive late again.

با این حال، استثناهایی برای این قاعده وجود دارد. این استثناها برای زمانی هستند که جمله به یکی از این موارد ختم شود:

  • نقل قولی که به علامت سوال یا علامت تعجب ختم می‌شود.
  • یک اسم خاص که با علامت سوال یا علامت تعجب پایان یافته است.

در این موارد هیچ نقطه‌ای لازم نیست.

نادرست:

Robert De Niro’s character Travis Bickle famously asks, “Are you talkin’ to me?”.

درست:

Robert De Niro’s character Travis Bickle famously asks, “Are you talkin’ to me?”

نادرست:

It’s hard to pick just one, but my favorite Taylor Swift song is “… Ready for It?”.

درست:

It’s hard to pick just one, but my favorite Taylor Swift song is “… Ready for It?”

نادرست:

Adelina wanted to become a doctor after watching the anime Cells at Work!.

درست:

Adelina wanted to become a doctor after watching the anime Cells at Work!

کاربرد نقطه و علامت نقل‌ قول با هم

استفاده همزمان از نقطه و علامت نقل‌قول معمولا کمی گیج‌کننده است. پس این قاعده را به خاطر بسپارید: در انگلیسی آمریکایی، نقطه در انتهای جمله در داخل علامت نقل قول پایانی قرار می‌گیرد.

مثال:

My mother loved to remind me of the old saying “waste not, want not.” 

Phillip said, “I can’t remember where I heard about the banjo concert, but I sure want to go.”

She said, “The concert is on Friday.

کاربرد نقطه و پرانتز با هم

هنگامی که یک جمله کامل و مستقل به طور کامل توسط پرانتز محصور می‌شود، نقطه پایان جمله در داخل پرانتز قرار می‌گیرد. مثال:

Charlie scarfed up every Cheeto that fell out of the bag. (I wasn’t fast enough to stop him.) At least we won’t have to sweep the floor.

هنگامی که یک جمله کامل و مستقل به طور کامل توسط پرانتز محصور می‌شود، نقطه پایان جمله در داخل پرانتز قرار می‌گیرد.
هنگامی که یک جمله کامل و مستقل به طور کامل توسط پرانتز محصور می‌شود، نقطه پایان جمله در داخل پرانتز قرار می‌گیرد.

اما، اگر متنی که داخل پرانتز است، خود بخشی از جمله دیگری باشد، نقطه در خارج از پرانتز قرار می‌گیرد. مثال:

Charlie barked wildly when he caught the scent of fresh bacon (his favorite).

مطالب مرتبط:

از این کلمات در نوشتن مقالات علمی انگلیسی استفاده نکنید!

کاربرد سه‌نقطه‌ها (Ellipses) در ترجمه انگلیسی

سه‌نقطه (Ellipses) در انگلیسی دو کاربرد اصلی دارد.

یکی از کاربردهای آن این است که حذف شدن بخشی از نقل قول را نشان دهیم:

Hamlet asked whether it was “nobler . . . to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or to take arms against a sea of troubles.”

در جمله بالا، عبارت «in the mind» از نقل قول حذف شده است. گاهی اوقات، شاید لازم باشد که بخشی از یک نقل قول را حذف کنید زیرا نامربوط است یا درک نقل قول را سخت می‌کند. سه‌نقطه این حذف شدن را نشان می‌دهد.

همچنین از سه‌نقطه می‌توان برای متون ادبی استفاده کرد تا مکثی نمایشی یا فکری را نشان داد. گاهی اوقات، این نوع سه‌نقطه را « suspension pointsیا نقطه تعلیق» نیز می‌نامند.

The bus was supposed to come at 3:00, so we waited and waited . . . and waited.

Wait a minute . . . If you’re not watching Charlie, who is?

I guess we could meet you there later. If there’s time . . .

This usage is fine in fiction, but you should avoid it in formal writing

سخن پایانی

نقطه (Period یا .) یکی از علائم نگارشی انگلیسی است که بیشتر برای نشان دادن پایان جملات امری و خبری و متمایز کردن اختصارات به کار می‌روند. با وجود ساده به نظر رسیدن این علامت نگارشی، استفاده از آن قواعد خاص خود را دارید. ما در این مقاله سعی کردیم که تمامی قوانین مربوط به نقطه در زبان انگلیسی را برای شما شرح دهیم. امیدواریم که این مقاله برای شما مفید باشد.

اگر به زبان‌هایی چون انگلیسی، عربی، اسپانیایی، ایتالیایی، فرانسوی و … مسلطید، با اصول و فنون ترجمه آشنا هستید، ترجمیک از شما برای همکاری دعوت می‌کند. برای همکاری با سایت ترجمه ترجمیک، به صفحه استخدام مترجم مراجعه کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.