فرایند ترجمه مخصوصا ترجمه متون ادبی و داستانی، بسیار هیجانانگیز و جالب است. برای ترجمه اسناد قانونی یا دفترچههای راهنما شما نیاز به خلاقیت خاصی ندارید. در اینگونه ترجمهها، شما باید به دانش ترجمه تخصصی مسلط باشید. ترجمه ادبی، با…

دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
فرایند ترجمه مخصوصا ترجمه متون ادبی و داستانی، بسیار هیجانانگیز و جالب است. برای ترجمه اسناد قانونی یا دفترچههای راهنما شما نیاز به خلاقیت خاصی ندارید. در اینگونه ترجمهها، شما باید به دانش ترجمه تخصصی مسلط باشید. ترجمه ادبی، با…
اولین و مهمترین گام برای استخدام، نوشتن رزومهای قوی و مناسب است. اگر رزومه شما مناسب نباشد، شانس شما برای استخدام بسیار کم میشود. به قول معروف: خشت اول گر نهد معمار کج، تا ثریا می رود دیوار کج. رزومه…
با گسترش ارتباطات بینالمللی، بیشتر و بیشتر مشخص میشود که ما برای برقراری ارتباطات موثر در سطح جهانی به یادگیری زبانهای مختلف نیاز داریم. احتمالا به خاطر دلایل مختلفی فکر میکنید که نمیتوانید یک زبان جدید یاد بگیرید. شاید در…
احتمالا کلمه Abandon برای شما هم آشناست. بیشتر ما در بازهای تصمیم گرفتهایم که زبان انگلیسی را یاد بگیریم و سراغ کتاب ۵۰۴ رفتهایم. البته اینکه به یادگیری کلمات بعدی هم توجه کردهایم یا خیر، خود مساله دیگری است. همه…
نوشتن عادتی مفید و سودمند است. نوشتن سبب فعالسازی بیشتر مغز شما میشود و به شما آزادی بیان عقایدتان را میدهد. زمانی که مینویسید، منطقی فکر میکنید و متوجه میشوید که چگونه افکار مختلف به هم مرتبط هستند. نوشتن به…
کلاسهای آنلاین کلافهتان کرده؟ احساس میکنید که اصلا نمیتوانید حتی لحظهای دیگر هم به مطالعه در خانه ادامه دهید؟ به نظرتان دورههای مجازی فایدهای ندارد؟ شاید مشکل از مکان مطالعهتان باشد. ممکن است شما به دلایل مختلفی مجبور به درسخواندن…
ترجمیک بهپاس زحمات برخی از مترجمان و نویسندگان، بخشی از فعالیتهای مناسبتی وبلاگ را به بررسی زندگینامه و آثار بزرگان ترجمه و اهالی قلم اختصاص داده است. احمد شاملو، شاعر، روزنامهنگار، پژوهشگر، مترجم، فرهنگنویس و فردی فرهیخته در دنیای ادبیات…
قویترین داستانها، داستانهایی هستند که مربوط به گذشته ما هستند. داستانهایی عامیانه که از نسلی به نسلهای بعدی منتقل شدهاند. این روایتها به طور سنتی توسط مردم به عنوان تلاشی برای توضیح دنیای اطرافشان نقل میشدند. این داستانها منعکسکننده باورها،…
بیشتر مردم میگویند لاتین زبانی مرده است. وقتی میگوییم زبانی مرده است، دقیقا منظورمان چیست؟ زبانها موجود زنده نیستند و مثل آنها هم نمیمیرند. نبضی ندارند که زنده بودن یا نبودنشان را چک کنیم. پس چطور بفهمیم که یک زبان واقعا…
بيشتر مردم میگويند لاتين زبانی مرده است. وقتي ميگوییم زبانی مرده است، دقيقا منظورمان چيست؟ زبانها موجود زنده نيستند و مثل آنها هم نمیميرند. نبضی ندارند كه زنده بودن یا نبودنشان را چك كنيم. پس چطور بفهميم كه يك زبان…