نگارش متون به زبان انگلیسی توسط نویسندگان غیر بومی

نوشتار انگلیسی افرادی که زبان انگلیسی زبان مادری آن‌ها نیست، باید از هر نظر عاری از نقص باشد و تا جای ممکن نزدیک به نوشتار نیتیو باشد. از جمله مشکلاتی که ما فارسی‌زبانان نیز هنگام نوشتن یک مطلب به زبان…

8 راهکار رفع تأخیر در تحویل سفارش

۸ راهکار رفع تأخیر در تحویل سفارش [ویژه مترجمان و ویراستاران آزادکار]

هر مترجم، ویراستار یا نویسنده که به‌صورت دورکار یا پروژه‌ای کار می‌کند، مسلماً با مسئله تأخیر یا تخمین نادرست زمان اجرای کار روبرو بوده است. بسیاری از ما ناراحتی شدید کارفرما براثر تأخیر و از دست‌دادن مشتری یا متحمل شدن…

۱۱ اشتباه منجر به کاهش درآمد فریلنسرها

مترجمان هم مانند هر صنف دیگر، به دنبال روش‌هایی برای افزایش درآمد خود هستند تا به این ترتیب بتوانند از مهارت خود کسب درآمد کنند. ترجمیک به عنوان پلتفرمی که بیشترین فعالیت را با مترجمان دارد، پیش‌ازاین هم در مورد…

آشنایی با اولین مترجمان زن ایران و جهان | به مناسبت روز زن

ولات حضرت فاطمه (س) و روز زن به تمامی زنان ایران مبارک باد. نقش زنان در تمامی عرصه‌ها و زمینه‌های جامعه نقشی انکارنشدنی‌ست. یکی از همین زمینه‌ها ترجمه است. به مناسبت روز زن نگاهی داشتیم به اولین مترجمان زنی که…

مقایسه حقوق مترجمان در کشورهای مختلف جهان

به‌طور متوسط ​​مترجمان آمریکایی و کانادایی سالانه ۳۵٫۰۰۰ تا ۴۵٫۰۰۰ دلار درآمد دارند. همکاران استرالیایی آنها حدود ۲۸٫۰۰۰ دلار و کسانی که در انگلیس مستقر هستند، فقط ۲۳،۰۰۰ الی ۲۷،۰۰۰ دلار بابت مترجمی دریافت می‌کنند. نکته جالب اینجا است، که…

استخدام مترجم

چطور یک مترجم دورکار می‌تواند ۵ میلیون درآمد داشته باشد؟

مطمئنا برای هر فردی که دستی بر قلم ترجمه دارد مساله حق‌الزحمه و زحمت کار ترجمه جز دغدغه‌های او است. این که چطور بتوان به عنوان یک مترجم بر اساس زحمتی که کشیده می‎شود درآمد متناسب با آن را کسب…

فضاهای ابری

آموزش استفاده از فضاهای ابری مانند دراپ باکس

فضای ابری، اصطلاحی است که ممکن است بارها از زبان کاربران اینترنت شنیده باشید و یا از خدمات آنها بدون آن که خود بدانید تا به حال استفاده کرده باشید. در این مقاله کوتاه سعی می‌کنیم با آشنایی بیشتر شما…

به مناسبت ۹ مهر روز ترجمه و مترجم

امروز ۹ مهر، روز مترجم است. به مناسبت روز مترجم بر آن شدیم تا نظرات چند تن از مترجمان را درباره مسائلی که در این فن با آن درگیر هستند جویا شویم. سوالاتی نظیر چالش‌های شغل مترجمی، فن ترجمه، حق‌الزحمه…

یک مترجم کتاب چه ویژگی‌هایی باید داشته باشد؟

مترجم باعث می‌شود تا یک پیام از زبانی به زبان دیگر منتقل شود. در این میان، یک مترجم ماهر باید به شکلی این مفاهیم را انتقال ‌دهد، که خللی در آن وارد نشده و ارزش متن اصلی حفظ شود. در…

تسلیت درگذشت خواهران یکی از مترجمان خوب و فعال ترجمیک

متاسفانه باخبر شدیم خانم معصومه احمدی از مترجمان خوب و فعال ترجمیک که همواره تلاش زیادی برای ارائه ترجمه باکیفیت دارند، در غم از دست دادن خواهرانشان بر اثر سانحه تصادف به سوگ نشسته‌اند. ترجمیک به‌نوبه خود این غم بزرگ…