برای آشنایی با تفاوتهای کلیدی سه واژه پرکاربرد woods، forest و jungle در این مطلب همراه با سایت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ترجمیک همراه ما باشید. اگر به عنوان پژوهشگر و محققی که روزهای منتهی به سابمیت مقاله را…

دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
برای آشنایی با تفاوتهای کلیدی سه واژه پرکاربرد woods، forest و jungle در این مطلب همراه با سایت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ترجمیک همراه ما باشید. اگر به عنوان پژوهشگر و محققی که روزهای منتهی به سابمیت مقاله را…
بررسی تفاوت کلمات مشابهی مثل say و tell یکی از نکات ظریفی است که شاید در هیچ کلاس ترجمهای یاد نگیرید. اما ما در این مطلب آموزشی از سایت ترجمه کتاب ترجمیک به طور کامل و به کمک مثالهای متعدد…
در این آموزش مقایسهمحور از سایت ترجمه مقاله ترجمیک با تفاوتهای talk و speak آشنا میشویم. برای تثبیت این تفاوتها در ذهن شما مثالهایی را نیز بررسی میکنیم. talk و speak جزء نخستین واژگانی هستند که به عنوان معادل فعل…
«بین این دو تا گلدان، کدوم یکی بهتره؟» «به نظرم بین مسئولیتهای فردی و اجتماعی باید تمایز قائل شد.» «از جمله پژوهشهایی که در این زمینه انجام شده است، میتوان به مقاله دکتر یانگ در سال ۲۰۲۳ اشاره کرد.» «برای…
مترجم هستید و به دنبال ابزارهای آنلاین کاربردی میگردید که فرایند ترجمه را برای شما سادهتر کند؟ ابزارهایی که سرعت و دقت ترجمه شما را افزایش دهد؟ پس این مقاله برای شماست. ترجمه هنر و فنی است که فرهنگها و…
به ترجمه متون پزشکی علاقه دارید و میخواهید که به ترجمه این متون بپردازید؟ دانشجوی پزشکی هستید و برای ارائههای خود باید جدیدترین مقالات و پژوهشهای پزشکی را ترجمه کنید؟ از جمله واژگان پرکاربرد در زمینه پزشکی، Heal، Remedy، Treat…
مترجمان هنرمندانی هستند که به واسطه هنر خود، مفاهیم را به زبانهای مختلف انتقال میدهند. این مفاهیم میتواند که هم کتبی و هم شفاهی باشد. همانطور که یک کوزهگر با تمرین آثار زیبا خلق میکند، یک مترجم نیز به کمک…
آرسن ونگر، سرمربی پیشین آرسنال، به شش زبان مختلف صحبت میکند: فرانسوی، آلمانی، انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی و تا حدودی ژاپنی. ژوزه مورینیو، سرمربی سابق منچستریونایتد و سرمربی فعلی رم نیز به شش زبان پرتغالی، انگلیسی، اسپانیایی، کاتالانی، ایتالیایی و فرانسوی…
تسلط بر زبان انگلیسی، یکی از ملزومات اساسی تحصیل در مقاطع کارشناسی ارشد و دکتراست. چراکه در این مقاطع برای موفقیت هرچه بیشتر و پیشی گرفتن از سایر دانشجویان، باید در مجلات معتبر بینالمللی از خود اثری به جای بگذارید!…
۳۰ سپتامبر (۸ مهر) در تقویم بینالمللی به نام روز ترجمه نامگذاری شده است. ترجمه یکی از حرفههای تاثیرگذار در تاریخ بشر است که میان ملتها، فرهنگها و انسانهای مختلف ارتباط برقرار میکند. بدون ترجمه، بسیاری از پیشرفتهای فعلی رخ…