ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی یا گواهینامه بین‌المللی؟

خیلی از افراد وقتی عبارت «ترجمه رسمی گواهینامه» به گوششان می‌خورد، با خود می‌پرسند که اصلا مگر چنین چیزی وجود دارد؟ ممکن است که سفارتخانه کشور مقصد این مدرک را به طور مستقیم درخواست نکند. جدا از آن، شاید برای…

ترجمیک برای یونیسف ایران مترجم همزمان می‌فرستد!

ظهر یک روز گرم تابستانی، تلفن دفتر ترجمیک زنگ خورد و اون طرف خط، یک خانم از دفتر یونیسف در ایران صحبت می‌کرد. عصر همون روز قرار بود یک هیئت دیپلماتیک از سوریه به تهران بیاد و  در یک نشست…

چند نکته برای یادداشت‌برداری در ترجمه شفاهی پیاپی

ترجمه شفاهی یکی از چالش‌برانگیزترین، دشوارترین و در عین حال هیجان‌انگیزترین انواع ترجمه است و شاید رسیدن به چنین سطحی از ترجمه آرزوی بسیاری از تازه‌مترجم‌ها باشد. متاسفانه بسیاری از مترجمان به‌دلیل شرایط خاص ترجمه شفاهی، پیش از شروع به…

کتاب خود را در اختیار مردم سراسر جهان قرار دهید!

بدون توجه به زبان کتاب خود را در اختیار مردم سراسر دنیا قرار دهید! کلمات این قدرت را دارند که میلیون‌ها انسان را تحت تاثیر خود قرار دهند. بزرگترین محدودیتی که در جهانی شدن بسیاری از آثار مکتوب در جهان…

چند نکته ضروری برای گویندگی در استودیو

یک بخش مهم در پروژه‌های گویندگی، ضبط صدای گوینده در استودیو است. مراحل این کار برای کسانی که تازه گویندگی را شروع کرده‌اند، ممکن است مبهم به نظر بیاید. برای این دسته از مخاطبان گویندگی و روخوانی متون، بعضی از…

ترجمه as به فارسی

راه‌های ترجمه «as» به فارسی

وقتی پای ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله وسط باشد، بی‌شک «as» یکی از چالش‌برانگیزترین کلمات است. این واژه‌ی کوچکِ دو حرفی به دلیل کاربردهای مختلف و معانی متفاوتی که دارد شاید برای خیلی از مترجم‌ها دردسر درست کرده باشد. اما…

کدام کشورها رکوردار نشر کتاب هستند؟ تعداد کل کتاب‌های تاریخ چاپ

به نظر شما از سال ۱۴۴۰ که دستگاه چاپ اختراع شده چه تعداد کتاب با عناوین جدید در جهان منتشر شده است؟ سوال جالبی است! بر اساس اطلاعاتی که گوگل جمع‌آوری کرده است، حدود ۱۳۰ میلیون عنوان کتاب به صورت…

دریافت ۱۵۰۰ درخواست برای همکاری با ترجمیک؛ نمایشگاه کار شریف

غرفه ترجمیک در دهمین نمایشگاه کار دانشگاه شریف، با استقبال بازدیدکنندگان این دانشگاه روبرو شد. روزهای یکشنبه، دوشنبه و سه شنبه، ۱۴، ۱۵ و ۱۶ مهرماه، سالن استاد جباری دانشگاه شریف، میزبان ۳۰ شرکت و سازمان کشوری بود که موقعیت‌های…

واژه نامه تخصصی ترجمیک

واژگان پایان‌نامه‌های شریف به ترجمیک اضافه شد

دیکشنری تخصصی ترجمیک به زبان‌های انگلیسی و فارسی و برخی زبان‌های دیگر، یکی از محصولات مهم و با کیفیت ترجمیک است. این دیکشنری به صورت رایگان در اختیار عموم قرار دارد. مهمترین ویژگی این دیکشنری، این است که علاوه بر…

روز ترجمه؛ مترجمان و نامترجمان

یک مترجم فردی است که به چند زبان تسلط دارد و اطلاعات مکتوبی از قبیل مقالات، کتاب‌ها، اسناد و غیره را از یک زبان به زبان دیگر بر می‌گرداند. با این حال عکس آن لزوماً صادق نیست، اگر فردی از…