ترجمه مقاله برای ژورنال

وقتی که احساس می‌کنم مقاله‌ام را بدون این که بخوانند رد کرده‌اند!

آیا تا کنون برایتان اتفاق افتاده است که مقاله‌ی علمی خود را برای یک مجله، ژورنال یا کنفرانس ارسال کرده باشید ولی مقاله‌تان رد شود؟ آیا از دریافت کامنت‌ها و توضیحات و دلایل بی‌ربط داوران این حس به شما دست…

کارگاه آموز ترجمه ترجمیک

برگزاری اولین دوره آموزش فنون ترجمه در ترجمیک

یکی از درخواست‌های همیشگی مترجمان و مخاطبان عزیز ترجمیک از ما، ارائه خدمات آموزش ترجمه و فنون ورود به بازار ترجمه بوده است. در پاسخ به این تقاضا، واحد ارزیابی و پایش کیفیت ترجمیک، نسبت به برنامه‌ریزی و هماهنگی جهت…

خطاهای ترجمه در ترجمه محتوا و ترجمه مقاله

۳ نوع خطای مهم در ترجمه و جلوگیری از آن

دیکشنری تخصصی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی ترجمیک، به عنوان یک دیکشنری پویا که معانی به روز کلمات تخصصی در ۶۶ رشته را در خود دارد، ابزار مناسبی برای مترجمان است. این دیکشنری همه روزه توسط مترجمان ترجمیک…

تکنیک‌های ترجمه تخصصی

تکنیک های برتر ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی به معنای برگرداندن متون علمی از زبان اصلی به زبان مبدا است. برای این کار مترجم نیازمند تسلط کامل بر هر دو زبان و همچنین احاطه و درک جامع از موضوع تخصصی متن است. به ترجمه تخصصی علاقه…