مترجمان هنرمندانی هستند که به واسطه هنر خود، مفاهیم را به زبانهای مختلف انتقال میدهند. این مفاهیم میتواند که هم کتبی و هم شفاهی باشد. همانطور که یک کوزهگر با تمرین آثار زیبا خلق میکند، یک مترجم نیز به کمک…
برچسب: نکات ترجمه
مراحل ترجمه رسمی در ایران (ترجمیک)
توجه: سایت ترجمه ترجمیک با همراهی مترجمان رسمی، خدمات ترجمه رسمی را در تهران و ایران ارائه میدهد. برای کسب اطلاعات بیشتر و ثبت سفارش، به صفحه ترجمه رسمی مراجعه کنید. ترجمه رسمی مدارک و اسناد برای ارائه به سازمان…
۱۰ نکته اساسی برای یک ترجمه خوب
بسیاری از مردم تصور میکنند که ترجمه کار سادهای است و فرایند ترجمه را جایگزینی یک کلمه با معادل آن کلمه در زبان دیگر میدانند. البته هر کس که یکبار از ترجمه ماشینی استفاده کرده باشد میداند که چنین نیست.…