آموزش زبان انگلیسی

زبان انگلیسی British و American چه تفاوتی دارد؟

براساس نظراتی که در مورد گویش آمریکایی و بریتانیایی وجود دارد، این دو ملیت با وجود تفاوت‌های جزئی زبانی، دارای یک زبان مشترک هستند. بسیاری از انگلیسی زبانان بریتانیایی معتقدند که زبان انگلیسی که در آمریکا صحبت می‌شود، با زبان انگلیسی آن‌ها فرق دارد.

اما دلیل وجود این تفاوت‌ها چیست؟

ما می‌دانیم که هر زبانی از زمانی که اختراع شده تا به امروز دستخوش تغییراتی نیز بوده است. تغییرات زبانی در بسیاری از دوره‌های تاریخی اتفاق افتاده است. گاهی زبانی که دستورزبان و الفبای سختی داشته توسط زبان شناسان آن دوره مورد ارزیابی قرار گرفته و تغییراتی به منظور راحتی یادگیری در آن زبان ایجاد شده است.

زبان انگلیسی نیز جزء این دسته از زبان‌ها است، که در گذشته به صورت لاتین و بسیار سخت بوده اما امروز شاهد هستیم که به آسان ترین زبان آموزشی تبدیل شده است. در کنار زبان انگلیسی، زبان فرانسوی و آلمانی در نقطه مقابل قرار می‌گیرند. زبان فرانسه که ریشه لاتین دارد، قالب‌هایی از زبان عربی نیز به آن اضافه شده و این زبان از کم ترین تغییر ممکن برخوردار بوده است. به همین خاطر یادگیری آن نسبت به زبان انگلیسی سخت‌تر است. زبان آلمانی بین این دو زبان قرار گرفته است. در مواردی تغییرات مؤثر و موفقی رخ داده، اما در موارد دیگری به همان شیوه گذشته باقی مانده است. بر این اساس زبان‌ها ممکن است رو به آسانی یا سختی میل پیدا کنند.

تفاوت‌های عمده بین زبان انگلیسی و آمریکایی چیست؟

تفاوت در دامنه لغات

بیشترین تفاوت قابل توجه بین این دو زبان، مربوط به واژگان و دامنه لغات است. در واقع این مسئله زمانی نمود عینی و قابل توجه پیدا می‌کند که دو نفر از این ملیت با یکدیگر دیالوگ داشته باشند. البته ممکن است که دامنه لغات برای زبانی محدودتر و برای زبان دیگری گسترده‌تر باشد. تفاوت در استفاده از واژگان، در هر زبان غیرمشترکی وجود دارد. اما در بین این دو زبان مشترک تفاوت لغات قابل فهم است.

جامع‌ترین پلتفرم خدمات ترجمه و ویراستاری
استخدام مترجم و ویراستار کاملا دورکاری!

برای روشن‌تر شدن مسئله، به مثال زیر توجه کنید:

نیویورکی‌ها در آپارتمان زندگی می‌کنند در حالی که لندنی‌ها در فلت زندگی می‌کنند. در فرهنگ لغات بریتانیا به کاپوت ماشین Bonnet می‌گویند در حالی که در فرهنگ لغات آمریکا از Hood استفاده می‌کنند.

اکثر این موارد در نوشتار و گفتار قابل تشخیص است. مثلا ایرلند که در جنوب انگلیس قرار دارد گویش متفاوتی با لندن دارد. طبق یک نظر قدیمی که استناد آن را نمی‌دانم گفته شده که زبان شهر« ولز» اصیل ترین گویش زبان انگلیسی است که ساختار سلطنتی خود را حفظ کرده است.

اسامی جمع و استفاده متفاوت از آن‌ها

اسامی جمع در این دو زبان ممکن است در هنگام استفاده برای افراد و گروه‌ها تفاوت‌هایی با هم داشته باشند. مثلا در زبان انگلیسی British اسامی جمع هم به صورت مفرد و هم به صورت جمع استفاده می‌شوند.در واقع محدودیتی برای استفاده وجود ندارد. به مثال زیر توجه کنید:

The band are playing music today

در زبان انگلیسی American نیز تفاوت‌هایی وجود دارد. مثلا به گروه موسیقی Band و به گروه ورزشکاران Team و کارکنان یک شرکت را Staff می‌گویند. هنگام استفاده از اسامی جمع نیز ، از فعل مفرد استفاده می‌کنند. به مثال زیر توجه کنید:

The team is good

افعال کمکی متفاوت

افعال کمکی و قواعد گرامری در زبان انگلیسی بسیار زیاد است و کارایی زیادی در جملات دارد. افعال کمکی برای تکمیل افعال اصلی با توضیح بیشتری استفاده می‌شوند. مثلا زمانی که بخواهیم بعد زمان و روش کار چیزی را توضیح دهیم از این افعال استفاده می‌کنیم. در واقع این افعال از نظر گرامری معنی و مفهوم جمله را بهتر می‌رسانند.

مثلا فعل کمکی Shall در بریتانیا برای بیان زمان آینده استفاده می‌شود. اما آمریکایی‌ها به جای آن از فعل کمکی Will استفاده می‌کنند. به مثال زیر دقت کنید:

I shall go home—-British— shall we go now?

I will go home—-American—- should we go now?

برای منفی کردن افعال کمکی هر دو ملیت روش متفاوتی دارند. آمریکایی‌ها از not و انگلیسی‌ها از منفی کردن به صورت مخفف استفاده می‌کنند. به مثال زیر توجه کنید:

You do not need to come to work today—–American

You needn’t come to work today——-British

تفاوت در گذشته افعال

بریتیش و امریکن در گذشته افعال نیز با هم تفاوت دارند. آمریکایی‌ها از ed برای گذشته افعال اما انگلیسی‌ها از t استفاده می‌کنند. به مثال زیر نگاه کنید:

Learn/learnt——– British

Burn/burned——–American

برای ساخت وجه وصفی افعال past participle قواعد مشخصی برای بسیاری از افعال وجود ندارد. آمریکایی‌ها و بریتانیایی‌ها هر کدام شیوه متفاوتی دارند. در بریتانیا از got و در آمریکا از gotten استفاده می‌کنند. در هر دو کشور استفاده از اسم مفعولی به هر دو صورت صحیح و قابل قبول است، اما بریتانیایی‌ها روش آمریکایی‌ها را قبول ندارند. به جملات زیر توجه کنید:

I have never gotten caught—–American

I have never got caught——-British

تگ‌های سوال

تگ سوال یا tag question برای سوالی کردن جملات وجود دارد. تگ‌های سوالی ضمایر و فرم تطبیقی فعل را تشکیل می‌دهند. استفاده از این تگ‌ها در گویش بریتیش بسیار رایج است اما آمریکایی‌ها کمتر از تگ‌های سوالی استفاده می‌کنند. به نمونه تگ سوالی زیر توجه کنید:

You don’t like him, do you?

تلفظ

اختلافات املایی و تلفظ متفاوت لغات در زبان انگلیسی با هر دو گویش وجود دارد. اما هر دو گویش قابل درک و فهم هستند و پیچیدگی خاصی ندارند.

بسیاری از زبان آموزان علاقه‌مند هستند که نوع گویش را خودشان انتخاب کنند. با مراجعه به آموزشگاه‌های زبان انگلیسی در سراسر کشور به راحتی می‌توانید آموزشگاهی را انتخاب کنید که گوش انتخابی شما را پوشش دهد. ترجمیک برای دوستانی که میل شدیدی به دانستن دارند، مطالب لازم و مفیدی را در سایت قرار می‌دهد. امیدواریم که با نگارش این متن به رفع سوالات شما کمک کرده باشیم.

ترجمیک در زمینه ارائه خدمات ترجمه عمومی و تخصصی، ترجمه رسمی اسناد و مدارک، ترجمه تخصصی مقاله و کتاب به زبان‌های مختلف فعالیت می‌کند. برای ثبت سفارش می‌توانید به سایت ترجمیک مراجعه نمایید.

این مطلب را به اشتراک بگذارید:

۵/۵ (۲)

به این پست نمره دهید

یک دیدگاه در “زبان انگلیسی British و American چه تفاوتی دارد؟”

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *