این روزها موج محبت و همدلی بین ایرانیان از نقاط دور و نزدیک کشور با زلزله زدگان استان کرمانشاه در سراسر کشور به چشم می خورد.مردم بسیج شدهاند تا با تلاشها و کمکهای خود مرهمی هرچند ناچیز بر آلام مردم…
نویسنده: سردبیر ترجمیک

مراحل ترجمه رسمی در ایران (ترجمیک)
توجه: سایت ترجمه ترجمیک با همراهی مترجمان رسمی، خدمات ترجمه رسمی را در تهران و ایران ارائه میدهد. برای کسب اطلاعات بیشتر و ثبت سفارش، به صفحه ترجمه رسمی آنلاین مراجعه کنید. ترجمه رسمی مدارک و اسناد برای ارائه به…

درباره ترجمه SOP چه می دانید
در مسیر مهاجرت هستید و آرام آرام قدمهای مورد نیاز خود را برمیدارید. زمانی که مدارکتان را آماده میکنید، متوجه یک مدرک مهم میشوید که پیشتر به آن توجه نکرده بودید: «ترجمه SOP» یا «انگیزهنامه». در این موقعیت به سراغ…

با ۲ نرم افزار برتر مترجمیار آشنا شوید
ترجمه، یکی از مهمترین توانمندیهایی برای پیشبرد اهداف شغلی و حرفهای خود و افزایش سطح علمی نیاز است. علاوه بر این، ترجمه ابزاری است که به بهبود و گسترش ارتباطات منجر میشود. طبیعتا هرچه توانایی برقراری ارتباط بیشتر باشد، احتمال…

تاثیر ترجمه وبسایت در کسب کار
طراحی وبسایت، یکی از اولین گام هایی است که برای معرفی محصولات و خدمات خود به افراد در نظر می گیرید. در دنیایی که تکنولوژی حرف اول را در آن می زند و افراد بسیاری در دنیای وب به دنبال…

کلید های میانبر در نرم افزار Word
نرمافزار word یکی از مهمترین نرمافزارهای مجموعه office است. افراد بسیاری در سراسر جهان، برای کسب و کار و انجام پروژههای شخصی خود از این نرمافزار استفاده میکنند. نرمافزار ورد، قابلیتهای فراوانی دارد که شاید سادهترین آنها واژهپردازی و تایپ…

کنفرانس های بین المللی و تاثیر آن در اپلای
همانطور که می دانید، یکی از راه های افزایش شانس پذیرش در دانشگاه ها و موسسات آموزش عالی برتر در خارج از کشور، بهبود رزومه تحصیلی و قوی تر کردن آن است تا بتوان هرچه بهتر با رقبای خود برای…

معرفی مترجمان برجسته ایرانی _ قسمت اول
مترجمان از جمله تاثیرگذارترین افراد برای انتقال مبانی و اصول مربوط موضوعات متنوع بشری ما بین فرهنگ های مختلف هستند. یک مترجم با برگردان صحیح و دقیق آنچه به عنوان امانت از زبان های بیگانه به او سپرده شده است،…

مدیریت زمان در ترجمه مقالات چگونه ممکن است؟
عوامل زیادی در موفقیت آمیز بودن پروژههای ترجمه تخصصی نقش دارند. زمان، یکی از مهمترینِ این عوامل است. در واقع مدیریت درست و موثر زمان، یکی از راهکارهای موثر برای ارتقای کیفیت ترجمه نهایی به حساب میآید. بهخصوص هنگامی که…

ترجمه همزمان (Simultaneous Interpretation) و اهمیت آن
عبارت “ترجمه همزمان”، برای نوعی از برگردان استفاده میشود که به صورت شفاهی بوده و در زمان گفتگو به انجام میرسد. به عبارت دیگر، پیام زمانی منتقل میشود که گوینده در حال صحبت بوده و ترجمه در همان حین به…