ترجمه و مترجم همزمان

۳ ویژگی یک مترجم شفاهی خوب برای امور پزشکی

اگر بیمار اورژانسی تسلط کمی بر زبان انگلیسی داشته یا به کلی آن را بلد نباشد، حضور یک مترجم شفاهی کارآزموده می‌تواند تفاوت میان تشخیص سریع یا یک پانتومیم خسته‌کننده را رقم بزند. برای ارائه خدمات درمانی به صورت کامل…

ترجمه و مترجم همزمان

راهنمای شروع فعالیت به عنوان مترجم همزمان پزشکی

مترجم همزمان شخصی است که با استفاده از توانایی­های خود در زبان انگلیسی یا سایر زبان­های خارجی، گفتار و جملاتی (معمولاً شفاهی) را که برای مخاطب، ناآشنا و نامفهوم است به زبان مخاطب تفسیر کرده یا قابل‌فهم می‌کند. با توجه…

مترجمان ماجرای تسخیر سفارت آمریکا چه کسانی بودند؟

حادثه تسخیر سفارت آمریکا توسط دانشجویان دانشگاه شریف، تهران، دانشگاه ملی (شهید بهشتی) و امیرکبیر در آبان ۱۳۵۸، یکی از حوادث مهم و با دامنه تاثیر فراوان در تاریخ معاصر ایران است. بی راه نیست که از میان تمام حوادث…

ترجمیک برای یونیسف ایران مترجم همزمان می‌فرستد!

ظهر یک روز گرم تابستانی، تلفن دفتر ترجمیک زنگ خورد و اون طرف خط، یک خانم از دفتر یونیسف در ایران صحبت می‌کرد. عصر همون روز قرار بود یک هیئت دیپلماتیک از سوریه به تهران بیاد و  در یک نشست…