تصور کنید که به کشوری انگلیسیزبان مهاجرت کردهاید و دوستی بومی یک لیوان نوشابه پرکالری برای شما ریخته است؛ همه اینها در حالی است که رژیم دارید و میخواهید لاغر شوید! در چنین شرایطی برای این که به مقدار نوشابه…

دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
تصور کنید که به کشوری انگلیسیزبان مهاجرت کردهاید و دوستی بومی یک لیوان نوشابه پرکالری برای شما ریخته است؛ همه اینها در حالی است که رژیم دارید و میخواهید لاغر شوید! در چنین شرایطی برای این که به مقدار نوشابه…
دانش و مهارت زبانی، یکی از مهمترین و در عین چالشبرانگیزترین ابزارهای نگارش و ترجمه مقالات آکادمیک است. چراکه بسیاری از واژگان انگلیسی، به دلیل شباهتهای ظاهری یا آوایی، با هم اشتباه گرفته میشوند و میتوانند مفهوم و کیفیت ترجمه…
تمام مرحل پژوهش را با موفقیت پشت سر گذاشتهاید، نتایج تحقیقات را بادقت تحلیل کردهاید و حالا به فکر نگارش و چاپ مقاله هستید؟ بنابراین باید بدانید که با وجود تلاشهای بسیاری زیادی که داشتهاید هنوز خان هفتم، یعنی ترجمه…
تمام افرادی که با ترجمه مقاله یا متون تخصصی سروکار دارند، بهخوبی میدانند که دستورالعملهای زیادی در مورد اصول اولیه نوشتن اعداد وجود دارد. به عنوان مثال، طبق سبک APA اعداد کوچکتر از ۱۰ باید به حروف و اعداد بزرگتر…
یکی از بخشهای مهم در اموری مانند نگارش یا ترجمه کتاب و انتشار آن، ویراستاری و بازخوانی است. با نمونهخوانی و ویراستاری از این موضوع مطمئن میشوید که متن نهایی هیچ ایرادی نخواهد داشت. این امر باعث افزایش کفایت کتاب…
اکثر زبانآموزان، در طول سالهای مطالعه و یادگیری زبان، توجه چندانی به علائم نگارشی ندارند و از کنار آنها ساده عبور میکنند. این در حالی است که آشنایی با علائم نگارشی و استفاده صحیح از آنها، از اصلیترین ملزومات نگارش…
در دنیای امروز، مشاغل زیادی برای مترجمان حرفهای وجود دارد و ویرایش نیتیو یکی از این مشاغل است. با این حال، ویرایش نیتیو و دقیق متون انگلیسی، آشنایی کامل با ریزهکاریها و واژگان چالشبرانگیز این زبان را میطلبد. در واقع…
هر زبانی پیچیدگیها و ظرافتهای خاص خودش را دارد که مترجم، نویسنده و ویراستار باید با این نکات آشنا باشند. یکی از این پیچیدگیها، کلمات دو املایی هستند. بارها پیش میآید که در ترجمه تخصصی و ویرایش متون مختلف، با…
تقریبا در تمام زبانهای دنیا، کلماتی وجود دارند که با هم اشتباه گرفته میشوند! املا، تلفظ یا کاربرد چنین کلماتی، بسیار به هم نزدیک است و همین موضوع، یادگیری آنها را به معضلی بزرگ تبدیل کرده است. Where، In Which…
حتما برای شما هم پیش آمده که در مکاتبات انگلیسی یا حتی ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله، بر سر دوراهی Its و It’s مانده باشید! در پایان نیز با شک و تردید و بیآنکه از انتخاب گزینه درست مطمئن باشید،…