«میخواهم کتاب ترجمه کنم اما مطمئن نیستم باید سراغ چه کتابی بروم! آیا این کتابی که برای ترجمه انتخاب کردهام مناسب است؟ چقدر احتمال موفقیت و چقدر خطر شکست وجود دارد؟ اصلا چگونه باید کتابی را که ترجمه آن مناسب…

دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
«میخواهم کتاب ترجمه کنم اما مطمئن نیستم باید سراغ چه کتابی بروم! آیا این کتابی که برای ترجمه انتخاب کردهام مناسب است؟ چقدر احتمال موفقیت و چقدر خطر شکست وجود دارد؟ اصلا چگونه باید کتابی را که ترجمه آن مناسب…
آیا میدانستید سالانه بیش از سی هزار عنوان کتاب در کشورمان ترجمه میشود؟ جالب است بدانید بیشتر این ترجمهها جزو کتابهای تکراری هستند و از هرکتاب، چندین ترجمه وجود دارد. همانطور که میدانید، ترجمه کتاب موردی بسیار موثر در جهت…
ناتوان، ناشایست، نابینا، بیگناه، نَترس، همنشین و …، همگی تنها معدودی از واژگانی هستند که از ترکیب یک واژه با یک پیشوند ساخته شدهاند. پیشوندهایی که معنای واژه را به کلی تغییر دادهاند. اما چرا به جای واژه بیگناه از…
نمایشگاه کتاب، هر ساله میعادگاه علاقهمندان کتاب است. علاقهمندانی که هر کدام با اهداف مختلفی در محل این نمایشگاه حاضر میشوند. مثلا دانشجویانی که به دنبال کتابهای مرجع رشته خود میگردند. مترجمانی که در بخش بینالمللی نمایشگاه به دنبال کتابهای…
«میخواهم کتاب ترجمه کنم، اما برای ترجمه کتاب، چگونه کتاب انتخاب کنیم؟» اگر شما هم به تازگی وارد بازار ترجمه شدهاید، حتما با گزینههایی چون ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه همزمان و … مواجه شدهاید. گزینههایی که هرکدام ویژگیهای خاص…
تصور کنید مشغول ترجمه متنی حقوقی هستید و در ترجمه برخی از اصطلاحات تخصصی آن به مشکل بر میخورید. اولین راهی که برای رفع این مشکل به ذهنتان میرسد چیست؟ احتمالاً پاسخ شما هم استفاده از دیکشنری است. اما استفاده…
حتما شما هم اصطلاح «راه رفتن روی لبه تیغ» را شنیدهاید، اما هنگامی که این اصطلاح را به کار میبریم، منظورمان چیست؟ مسلما منظورمان این نیست که فردی روی لبهای تیز و باریک مشغول راه رفتن هست! این اصطلاح هم…
همه ما به خوبی از قدرت کلمات آگاهیم. گاه استفاده اشتباه از یک واژه، باعث میشود که عواقب جبرانناپذیری رخ دهد. تفاوتهای بعضی واژگان کاملا آشکار است ولی بعضی دیگر تفاوتهای عمیقتری دارند. مثلا بسیاری از واژگان فارسی، در ظاهر…
«زبان انگلیسی (یا هر زبان دیگری) را خوب بلدم اما فرصت حضوری سر کار رفتن را ندارم، جایی را نمیشناسی که بتوانم به صورت دورکاری با آنها همکاری کنم؟» اگر این سوال، دغدغه شما هم هست، به صفحه درستی مراجعه…
در این مطلب از سایت گویندگی ترجمیک با مراحل ساخت یک پورتفلیوی حرفهای آشنا میشویم. این راهنما برای همهی فریلنسرها از جمله نویسندگان، مترجمان و ویراستاران مفید است. فریلنسر هستید و مدتی است که به دنبال یک موقعیت شغلی ایدهآل…