حتما بارها و بارها شنیدهاید که “محتوا پادشاه است”، اما اگر مخاطبان شما محتوای تولید شده شما را نبینند، در واقع وقت و تمام زحمات خود را هدر دادهاید. نحوه توزیع و اشتراکگذاری مطالب اگر مهمتر نباشد، حداقل به همان…

دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
حتما بارها و بارها شنیدهاید که “محتوا پادشاه است”، اما اگر مخاطبان شما محتوای تولید شده شما را نبینند، در واقع وقت و تمام زحمات خود را هدر دادهاید. نحوه توزیع و اشتراکگذاری مطالب اگر مهمتر نباشد، حداقل به همان…
متاسفانه باخبر شدیم خانم معصومه احمدی از مترجمان خوب و فعال ترجمیک که همواره تلاش زیادی برای ارائه ترجمه باکیفیت دارند، در غم از دست دادن خواهرانشان بر اثر سانحه تصادف به سوگ نشستهاند. ترجمیک بهنوبه خود این غم بزرگ…
پذیرش و چاپ مقاله در مجلات علمی، هدف نهایی محققان از انجام یک پژوهش است. چرا که بدون چاپ مقاله، ممتازترین و برجستهترین کشفیات هم از هیچ ارزش و اعتباری در دنیای علم برخوردار نخواهند شد. نگارش مقاله برای اغلب…
برای نوشتن کتاب، مقالههای علمی، پایاننامه و حتی مطالب آموزشی نیاز به استفاده از مطالعات و دستاوردهای علمی افراد دیگر است. در هنگام استفاده از آثار دیگران، باید به روشی علمی به ذکر منبع و مرجع مورد استفاده پرداخت. در…
اول اردیبهشت ماه زادروز شیخ اجل، سعدی شاعر گرانقدر ایرانزمین است که بهعنوان روز بزرگداشت سعدی در تقویم ملی ایرانیان ثبت شده است. به همین بهانه تصمیم داریم نگاهی کوتاه به زندگی این شاعر و نویسنده نامآشنای ایران و تأثیر…
ما دور هم جمع میشویم که اشک بریزیم و به یاد بیاوریم. که بخندیم و فکر کنیم. که یاد بگیریم و اصلاح کنیم و رویا بسازیم. <Brett Bailey نویسنده پیام روز جهانی تئاتر سال ۲۰۱۴> روز جهانی تئاتر در سال…
بخش بزرگی از کتابهایی که در بازار ایران یافت میشوند، کتابهایی هستند که از زبانهای دیگر به زبان فارسی ترجمه شدهاند. دلیل این امر این است که ترجمه کتاب تا حد زیادی آسانتر از تألیف آن است، چرا که در…
برگزیدگان سی و هفتمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و هفتمین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران معرفی شدند. به گزارش ایسنا، آثار برگزیده سی و هفتمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران…
روز ۱۸ دسامبر هر سال به عنوان روز جهانی زبان عربی انتخاب شده است. ترجمیک این روز را به هموطنان عربزبان و مترجمان عربی فعال در ترجمیک تبریک میگوید. در سال ۱۹۷۳، مجمع عمومی سازمان ملل متحد تصمیم گرفت زبان…
واژگان از نظر معنایی به شکلهای مختلف به یکدیگر مربوط میشوند که برخی از آنها را شرح میدهیم: همنام (homonym): دو واژه، به یک شکل تلفظ میشوند و چند معنای غیرمرتبط دارند. مانند واژهی bank با معانی ساحل دریا و…