در مطلب پیش رو، لیست کاملی از سفارتخانههای کشورهای مختلف در ایران به همراه آدرس، تلفن و سایت آنها را مشاهده خواهید کرد. این فهرست به ترتیب حروف الفبا مرتب شده است. برای سهولت کار میتوانید با فشردن «Ctrl+F» نام…
برچسب: ترجمه رسمی
تفاوت بین ترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟
شاید شما هم تا به حال نام ترجمه رسمی را شنیده باشید و از خود بپرسید: «ترجمه رسمی دیگر چیست؟» یا «آیا ترجمه رسمی با ترجمه عادی تفاوت دارد؟». یکی از سوالات رایج این روزها، تفاوت ترجمه رسمی و غیر…
سرویس ATS پایگاه الزوییرچیست؟
پایگاه انتشاراتی الزوییر در سال ۲۰۱۱ سرویسی با عنوان (Article Transfer Service (ATS)راه اندازی نمود. سرویس ATS خدمات ویژهای را برای مؤلفین و داوران مقالات علمی ارائه میکند. عملکرد مؤثر این سرویس به گونهای است که وقتی شما به مجلهای…
راهنمای ترجمه کتاب تخصصی برای دانشجویان دکترا
بسیاری از افراد فکر میکنند که ترجمه کتاب کار آسانی است و با تسلط بر دو زبان مبدا و مقصد به راحتی میتوان به نتیجه مطلوب رسید. مثلا فردی که در رشته مهندسی برق تحصیل کرده و دارای سطح زبان…
مترجمان رسمی زبان فرانسوی و آلمانی
در این مطلب مترجمان رسمی قوه قضاییه که در زبانهای فرانسوی و آلمانی فعالیت میکنند را به همراه آدرس و شماره تلفن، معرفی کردیم. شما میتوانید سفارشهای ترجمه رسمی به این زبانها و زبان انگلیسی را در دارالترجمه رسمی آنلاین…
چرا پاسپورت برای ترجمه رسمی مدارک شما لازم است؟
برای بسیاری از افراد و شرکتها که قصد کار با سازمانها و افراد خارجی یا مهاجرت به کشورهای دیگر دارند، استفاده از خدمات ترجمه رسمی رایج و ضروری است. در حقیقت ترجمه رسمی به منظور اقدامات حقوقی و اداری برای…
مترجمان رسمی زبان انگلیسی [بهروزرسانی ۱۴۰۳]
ترجمه رسمی یکی از پرکاربردترین ترجمههایی است که توسط مترجمین رسمی انجام میشود. افراد زیادی برای مقاصد مختلف از جمله: مهاجرت، ادامه تحصیل، فرصت مطالعاتی، شرکت در کنفرانسهای بینالمللی اقدام به ترجمه مدارک میکنند.
ترجمه رسمی
ترجمیک در زمینه ترجمه رسمی شرایطی را فراهم کرده است. تا متقاضیان بتوانند از خدمات بهتری استفاده کنند. متون ترجمه رسمی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه ترجمه میشوند و دارای مهر تایید مترجم رسمی قوه قضاییه هستند.
ترجمه تعدیلی (modulation) چیست؟
ترجمه یک کار پیچیده و زمانبر است. کسی که تصمیم میگیرد یک متن را ترجمه کند، به خودی خود بدون اطلاع قبلی قادر به این کار نخواهد بود. مترجم باید وقت و زمان زیادی را برای یادگیری و تمرین مداوم…
انواع ترجمه رسمی مدارک
بسیاری از شرکتها، سازمانها، دانشگاهیان و افرادی که به هر دلیلی با خارج از کشور ارتباطی دارند نیاز به ترجمه رسمی پیدا میکنند. ترجمه رسمی در واقع ترجمه تخصصی و تایید شدهای است که توسط مترجم رسمی قوه قضاییه ترجمه…